| I brought you something close to me
| Я принес тебе что-то близкое ко мне
|
| And left with something new
| И ушел с чем-то новым
|
| See through your head
| Смотри сквозь свою голову
|
| You haunt my dreams
| Ты преследуешь мои мечты
|
| Nothing to do but believe
| Ничего не делать, кроме как верить
|
| Just believe
| Просто поверь
|
| And please don’t confuse me with dog, I’m different
| И пожалуйста, не путайте меня с собакой, я другой
|
| Long Term Mentality, still remember them cheap wood benches
| Долгосрочный менталитет, до сих пор помню их дешевые деревянные скамейки
|
| How could I ever forget, I never could get
| Как я мог когда-либо забыть, я никогда не мог получить
|
| How niggas couldn’t get up and get all they could get
| Как ниггеры не могли встать и получить все, что могли
|
| Man I done seen a thing or two of things that she or he will do
| Человек, которого я видел, кое-что из того, что она или он будет делать
|
| To fit in with each other nitpicking at each other
| Придираться друг к другу
|
| Killing each other, bringing each other down
| Убивая друг друга, сбивая друг друга
|
| Crustations in a bucket, fuck it
| Корочки в ведре, к черту
|
| Roll your windows down in your bucket, play this loud
| Опустите окна в своем ведре, играйте громко
|
| Soul brother number fucking two
| Брат души номер два чертовски
|
| My time on these 1's and 2's
| Мое время на эти 1 и 2
|
| I’m on this track like running shoes
| Я на этой дорожке, как кроссовки
|
| I dedicate this one to Cletus Anderson for working harder than the average man
| Я посвящаю это Клетусу Андерсону за то, что он работает усерднее обычного человека.
|
| Or bend over backwards for his family
| Или из кожи вон лезть ради своей семьи
|
| Doing whatever is you ask for him
| Делать все, что вы просите для него
|
| Shit, I know he fucking tired
| Черт, я знаю, что он чертовски устал
|
| He should be somewhere retired
| Он должен быть где-то на пенсии
|
| Still trying, bills still due
| Все еще пытаюсь, счета все еще должны
|
| And between me and you until we get a mill
| И между мной и тобой, пока мы не получим мельницу
|
| Life smells like mildew
| Жизнь пахнет плесенью
|
| Long term (This is long term!)
| Долгосрочное (Это долгосрочное!)
|
| Long term (I'll help you suckas, cause I take it long term)
| В долгосрочной перспективе (я помогу вам, сосунки, потому что я принимаю это в долгосрочной перспективе)
|
| Long term (I came, I saw, and conquered)
| Долгосрочные (пришел, увидел и победил)
|
| Mentality, mentality, long term (And it’s an honor)
| Менталитет, менталитет, долгосрочность (И это честь)
|
| Long term (To share this with you, wait no longer)
| В долгосрочной перспективе (чтобы поделиться этим с вами, больше не ждите)
|
| Long term (Mother fucker this is long term)
| В долгосрочной перспективе (ублюдок, это долгосрочная перспектива)
|
| Mentality, mentality, long term | Менталитет, менталитет, долгосрочность |