| 24/7, 365, motherfucker I’m still right on time
| 24/7, 365, ублюдок, я все еще вовремя
|
| Oh you thought you had me all figured out?
| О, ты думал, что понял меня?
|
| Take it from the horses mouth, you’ll never understand me
| Возьмите это изо рта лошади, вы никогда не поймете меня
|
| I told you my Plan B is to win your hearts before we win a Grammy
| Я сказал вам, что мой план Б – завоевать ваши сердца до того, как мы выиграем Грэмми.
|
| These Days ain’t shit changed, different toilet, same shit
| В эти дни ничего не изменилось, другой туалет, то же самое дерьмо
|
| And I drank a whole gallon of laxatives by accident
| И я случайно выпил целый галлон слабительного
|
| Just to shit on you has-beens
| Просто чтобы насрать на вас, бывших
|
| Had it been for my past tense, I wouldn’t be rapping
| Если бы это было из-за моего прошедшего времени, я бы не читал рэп
|
| See these streets made me, broke me down
| Смотри, эти улицы сделали меня, сломали меня
|
| Built me up, drove me crazy
| Построил меня, свел меня с ума
|
| Made me hungry, made you hate me, but fuck love
| Сделал меня голодным, заставил тебя ненавидеть меня, но к черту любовь
|
| It don’t make dollars, it don’t make sense nigga
| Это не приносит долларов, это не имеет смысла ниггер
|
| By the way, that’s DJ Quik nigga, respect or check it
| Кстати, это DJ Quik nigga, уважайте или проверяйте
|
| These days, I’m a little more focused
| В эти дни я немного более сосредоточен
|
| Cause y’all cracked the door and I kicked it open
| Потому что вы взломали дверь, и я открыл ее ногой
|
| Yellin' get the fuck down or I will shoot
| Кричи, иди к черту, или я буду стрелять
|
| I told you not to motherfuckin' move!
| Я же говорил тебе не двигаться, черт возьми!
|
| Be another example
| Будь другим примером
|
| I’ll take the whole industry hostage if I have to
| Я возьму в заложники всю индустрию, если мне придется
|
| I’ll sabotage this game, a good kid?
| Я саботирую эту игру, хороший ребенок?
|
| Yeah that’s only in my mama’s eyes
| Да, это только в глазах моей мамы
|
| I seen a dead body at five and that shit made me traumatized
| Я видел труп в пять, и это дерьмо меня травмировало
|
| So These Days, a little blood on my hands ain’t nothing compared
| Так что в эти дни немного крови на моих руках - ничто по сравнению
|
| To hopping out a minivan, with a mini 22 3's and the homie TuTu
| Чтобы выпрыгнуть из минивэна с мини-22 3 и корешем TuTu
|
| And two more YGs, oh nobody got time for that!
| И еще два YG, о, ни у кого нет на это времени!
|
| These Days it’s only time for rap!
| В эти дни время только для рэпа!
|
| So Herbert Anthony Stevens
| Итак, Герберт Энтони Стивенс
|
| You make or break bread before we break even
| Вы делаете или преломляете хлеб, прежде чем мы безубыточны
|
| Before they broke our records we broke records
| Прежде чем они побили наши рекорды, мы побили рекорды
|
| And wrote pieces, of history
| И писал кусочки истории
|
| So These Days? | Итак, в эти дни? |
| These accolades that’s meant for we?
| Эти похвалы, которые предназначены для нас?
|
| It’s only truth that this shit was meant to be, T.D.E
| Это правда, что это дерьмо должно было быть, T.D.E.
|
| Life’s still a Traffic Jam (Life is still a Traffic Jam)
| Жизнь все еще пробка (Жизнь все еще пробка)
|
| Life’s still a Traffic Jam (Life is still a Traffic Jam)
| Жизнь все еще пробка (Жизнь все еще пробка)
|
| Life’s still a Traffic Jam (Life is still a Traffic Jam)
| Жизнь все еще пробка (Жизнь все еще пробка)
|
| Life’s still a Traffic Jam (Ready to go)
| Жизнь по-прежнему представляет собой пробку (готов к работе)
|
| Life’s still a Traffic Jam (Still ready to go)
| Жизнь по-прежнему представляет собой пробку (все еще готов к работе)
|
| Life’s still a Traffic Jam (Still ready to go)
| Жизнь по-прежнему представляет собой пробку (все еще готов к работе)
|
| Life’s still a Traffic Jam
| Жизнь по-прежнему пробка
|
| Life’s still a Traffic Jam…
| Жизнь по-прежнему пробка…
|
| Shit… what more did you expect? | Черт... чего еще вы ожидали? |
| HiiiPower
| HiiiPower
|
| For the most part, we go hard for the respect
| По большей части мы упорно добиваемся уважения
|
| I’m obviously ominous to my competition
| Я явно зловеще отношусь к соревнованиям
|
| And if I ain’t better than Kendrick than nobody is then!
| И если я не лучше Кендрика, чем никто, тогда!
|
| We shared our life with you
| Мы разделили с тобой нашу жизнь
|
| Shared our light with you even in the darkest of hours
| Делились с вами нашим светом даже в самые темные часы
|
| In hopes that one day, just maybe, one day the world’ll be ours
| В надежде, что однажды, может быть, однажды мир станет нашим
|
| Ha, and now they look up to us like towers
| Ха, и теперь они смотрят на нас, как на башни
|
| For rhyming like we had super powers
| Для рифмы, как будто у нас были сверхспособности
|
| They should’ve never let us in these offices…
| Они не должны были пускать нас в эти офисы...
|
| Knowing good and God-damn well
| Зная хорошо и чертовски хорошо
|
| How well we’ve been ducking officers
| Как хорошо мы уклонялись от офицеров
|
| Laughing at the scraps they offered us in the past
| Смеясь над объедками, которые нам предлагали в прошлом
|
| And now we toast champagne to the thirst we never had!
| А теперь мы пьем шампанское за жажду, которой у нас никогда не было!
|
| I had my ups and downs, but I always left right
| У меня были взлеты и падения, но я всегда уходил направо
|
| Rest In Peace Alori Joh… TopDawg for life!
| Покойся с миром Алори Джо… TopDawg на всю жизнь!
|
| And oh yeah… SOUL!
| И о да… ДУША!
|
| I watch that fire that we’re gathered around and see that it burns similar to
| Я смотрю на этот огонь, вокруг которого мы собрались, и вижу, что он горит подобно
|
| the fire that is inside you… | огонь внутри тебя… |