| Awaken to the eyes of glazed humor | Просыпаюсь с безжизненным взглядом, |
| The haze in my somber eyes... It burns... So cold | Перед глазами мрачная пелена. Они обжигают... холодом - |
| The things you wish you could know | Те вещи, что ты хотел бы знать. |
| - | - |
| As he enters into the world as a ghost | Когда он входит в этот мир, словно тень, |
| The terror inflicted scrapes your bones | Страх, охватывающий тебя, царапает твои кости. |
| Let him hold you close | Позволь ему прижать тебя ближе. |
| - | - |
| "Look" — Where? — "Over there" — Oh, I see what you mean... | "Смотри!" — "Куда?" — "Туда." — "О, я понимаю, что ты имеешь в виду..." |
| Fear me, step too close to see what I see | Бойся меня, подойди слишком близко, чтобы видеть то, что я вижу. |
| Construct desire | Придумай желание — |
| The fine line between disease and what I need | Тонкую линию между недугом и тем, что мне нужно. |
| - | - |
| As he enters into the world as a ghost | Когда он входит в этот мир, словно тень, |
| The terror inflicted scrapes your bones | Страх, охватывающий тебя, царапает твои кости. |
| Let him hold you close | Позволь ему прижать тебя ближе. |
| - | - |
| It's exactly what it seems | Это в точности то, чем кажется., |
| The horror I live | Ужас, в котором я живу. |
| The evil that beats inside me | Зло, которое бьется внутри меня, |
| It's called "my disease" [3x] | Зовётся "моим недугом" [3x] |