| Nasıl mayan varmış, vay nasıl özün
| Какие там дрожжи, ух ты, как твоя эссенция?
|
| Nasıl mayan varmış, vay nasıl özün
| Какие там дрожжи, ух ты, как твоя эссенция?
|
| Böyle arsız arsız gülmez olaydın
| Ты бы не был такой нахальной улыбкой
|
| Sürünesin emi, kör olsun gözün
| Давай ползать, пусть твои глаза ослепнут
|
| Akıp giden yaşın' silmez olaydın
| Вы бы не стереть свой век, который течет
|
| Sürünesin emi, kör olsun gözün
| Давай ползать, пусть твои глаза ослепнут
|
| Akıp giden yaşın' silmez olaydın
| Вы бы не стереть свой век, который течет
|
| Akıp giden yaşın' silmez olaydın
| Вы бы не стереть свой век, который течет
|
| Boynu bükük turap kara yılansın
| Ты черная змея с луком на шее
|
| Boynu bükük turap kara yılansın
| Ты черная змея с луком на шее
|
| Benden misin bilmem kimde fidansın
| Я не знаю, если ты от меня
|
| «Allah bir.» | "Бог един." |
| desen de gene yalansın
| ты снова лжешь
|
| Vay benim soyumdan gelmez olaydın
| Вау, ты бы не произошел от меня
|
| «Allah bir.» | "Бог един." |
| desen de gene yalansın
| ты снова лжешь
|
| Vay benim soyumdan gelmez olaydın
| Вау, ты бы не произошел от меня
|
| Vay benim soyumdan gelmez olaydın
| Вау, ты бы не произошел от меня
|
| Mahzuni dert ile Eyüp'e yakın
| Махзуни близок к Эйюпу с проблемами
|
| Mahzuni dert ile Eyüp'e yakın
| Махзуни близок к Эйюпу с проблемами
|
| Adımı adına yazdırma sakın
| Не печатайте мое имя от вашего имени
|
| Su testisi ner’de kırılır bakın
| Смотрите, где разбивается кувшин с водой
|
| Hiç benim bir şeyim olmaz olaydın
| Ты был бы для меня ничем
|
| Su testisi ner’de kırılır bakın
| Смотрите, где разбивается кувшин с водой
|
| Hiç benim bir şeyim olmaz olaydın
| Ты был бы для меня ничем
|
| Hiç benim bir şeyim olmaz olaydın | Ты был бы для меня ничем |