| Zenciri kolunda, gözleri bağlı
| Ее ниггер на руке с завязанными глазами
|
| Kalenin içinde yatar bir yiğit
| Доблестный лежащий в замке
|
| Çürümüş vücudu, göğsü yaralı
| Ее израненное тело, ее грудь в шрамах
|
| Kalenin içinde yatar bir yiğit
| Доблестный лежащий в замке
|
| İbom ölüyor, dostlar geliyor, zalım gülüyor
| Ибом умирает, друзья идут, мой жестокий смеется
|
| Zindancılar falakaya yıkmışlar
| Тюремщики все испортили
|
| Ilgıt ılgıt kanlarını dökmüşler
| Ильгит они пролили свою кровь
|
| Direm direm tırnağını çekmişler
| Direm они вытащили гвоздь
|
| Zindanın içinde ağlar bir yiğit
| Храбрый плачет в темнице
|
| İbom ölüyor, zalım gülüyor, dostlar geliyor
| Ибом умирает, мой жесток смеется, друзья идут
|
| Sizin gibi insanlığı yiyenler
| Те, кто ест человечество, как вы
|
| Vicdan yıkıp kara donlar giyenler
| Те, кто разрушают свою совесть и носят черные трусы
|
| Hani ner’de ben yiğidim diyenler?
| Где те, кто говорит, что я был доблестным?
|
| İbom ölüyor, dostlar ağlıyor, düşman gülüyor
| Ибом умирает, друзья плачут, враги смеются
|
| Mahzuni der çalar ağlar ozanlar
| Махзуни говорит, играет, плачет, поэты
|
| Lanet olsun insanlığı bozanlar
| проклятое человечество
|
| Yıkılıp gidesi kara düzenler
| Земельные договоренности, которые будут уничтожены
|
| Kalenin dibinden ağlar bir yiğit
| Доблестные крики со дна замка
|
| İbom ölüyor, düşman gülüyor, dostlar geliyor
| Ибом умирает, враг смеется, друзья идут
|
| İbom ölüyor, dostlar gülmez ki | Ибом умирает, друзья не смеются |