| Mini Etekli Kızımız (оригинал) | Наша Девушка В Мини-Юбке (перевод) |
|---|---|
| Sokak sokak düğün ister | Свадьба с улицы на улицу |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Kalça göster, göğüs göster | Покажи бедра, покажи грудь |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Terbiyesi bulutlarda | Одетый в облака |
| Hayalleri umutlarda | Мечты в надеждах |
| Babası aç kendi barda | Его отец голоден в собственном баре |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Zaten bizim hayat mini | Наша жизнь уже мини |
| Zaten bizim hayat mini | Наша жизнь уже мини |
| Avrupa’ya gitti ünü | Его слава пошла в Европу. |
| Kime sattın arı dini? | Кому ты продал пчелиную религию? |
| Kime sattın arı dini? | Кому ты продал пчелиную религию? |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Soytarı mı, sosyete mi? | Шут или общество? |
| Biz mi beri, siz öte mi? | Мы с самого начала, вы за гранью? |
| Mini tahsil fakülte mi? | Факультет мини-колледжа? |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Kız anaya benzemez mi? | Разве девочка не похожа на мать? |
| İnsan gibi gezemez mi? | Разве он не может путешествовать как человек? |
| Şu entari uzamaz mı? | Разве это платье не может быть длиннее? |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Mahzuni yoldan çıkamaz | Махзуни не может уйти с дороги |
| Mahzuni yoldan çıkamaz | Махзуни не может уйти с дороги |
| Sana bu şekil bakamaz | Не могу смотреть на тебя так |
| Terbiyeyi Hak yıkamaz | Право не может разрушить дисциплину. |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
| Terbiyeyi Hak yıkamaz | Право не может разрушить дисциплину. |
| Mini etekli kızımız | Наша девочка в мини-юбке |
