Перевод текста песни Meydan Sizindir - Aşık Mahzuni Şerif

Meydan Sizindir - Aşık Mahzuni Şerif
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meydan Sizindir , исполнителя -Aşık Mahzuni Şerif
Песня из альбома Cafer
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиŞah Plak
Meydan Sizindir (оригинал)Вызов За Вами (перевод)
Büyük balık küçük balığı yutar Большая рыба ест маленькую рыбу
Ama büyük insan küçük insanı yutmaz Но большой человек не проглотит маленького человека
Balıklar balıkları yutar рыба ест рыбу
İnsanlar insanı yutmaz Люди не глотают людей
Soyulmadık bir derimiz kalmıştı canım, kalmıştı У нас была нечищеная кожа, моя дорогая.
Soyun babo soyun, meydan sizindir, gardaş sizindir Раздевай бабо, вызов твой, охрана твоя
Hiçbir canlı gardaşına kıyamaz, gurban kıyamaz Ни одно живое существо не может убить своего охранника, курбан не может
Kıyın babo kıyın, meydan sizindir Берег бабо берег, площадь твоя
Şimdi sizin ama sonra bizimdir Это твое сейчас, но тогда это наше
Dünya bizimdir, evren bizimdir Мир наш, вселенная наша
Dostluk bizimdir, gardaşlık bizimdir, dost Дружба наша, дружба наша, друг
Toprağa karışmış fakirin teri, fakirin teri Пот бедняков смешался с землей, пот бедняков
Ağlamak bilir mi beylerin biri, beylerin biri? Разве можно плакать, один из господ, один из господ?
Size beyefendi, bize serseri, bize serseri Вам, джентльмен, нам бродягам, нам бродягам
Deyin babo, deyin, meydan sizindir Скажи бабо, скажи, вызов твой
Meydan sizin ama insan bizimdir Площадь твоя, а люди наши
Dünya sizin ama dostluk bizim Мир твой, но дружба наша
Gardaşlık bizimdir, yarınlar bizim dost Вардаш наш, завтра наш друг
Dost, güzel dost друг, хороший друг
Kıyas edilir mi çul ile halı, çul ile halı? Сравнимо ли это с мешковиной и ковром, мешковиной с ковром?
Kimler yaptı bize böyle bir yolu, böyle bir yolu? Кто сделал нас такими, такими?
Yemekle biter mi milletin malı, milletin malı? Заканчивается ли это пищей, достоянием нации, достоянием нации?
Yeyin babo, yeyin, meydan sizindir Ешь бабо, ешь, вызов твой
Şimdi sizin ama sonra bizimdir Это твое сейчас, но тогда это наше
Meydan sizin ama dostluk bizimdir Площадь твоя, а дружба наша
İnsanlık bizimdir, Mahzuni bizimdir Человечество наше, Махзуни наше
DostДруг
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: