| Askerde ölen şehittir, kalan gazidir
| Тот, кто погибает в армии, — мученик, остальные — ветераны.
|
| , namusu, vatanı, dini, imanı içen ölen şehit kalan gazidir, öbür
| Он ветеран, который погиб и стал мучеником, который выпил свою честь, Родину, религию и веру.
|
| memleketlerden de
| из стран
|
| Demek ki ortada suçlu yok adamlar birbirini öldürüyor
| Значит, преступника нет, мужчины убивают друг друга.
|
| Gel Memo seninle sohbet edelim
| Приходи Мемо давай поболтаем с тобой
|
| Seni kimler dağa dağa kaldırır Memo?
| Кто возьмет тебя в горы, Мемо?
|
| Eline verilmis bir zalim silah
| Жестокое оружие в твоей руке
|
| Memo Memoları, Memo, Memo, Memo, Memo, öldürür Memo, öldürür Memo
| Памятка Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, убивает Мемо, убивает Мемо
|
| Memo Memoları, Memo, Memo, Memo, Memo, öldürür Memo, öldürür Memo
| Памятка Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, убивает Мемо, убивает Мемо
|
| Kim çıkarsa çıksın ayaktan başa
| Кто бы ни вышел, с головы до ног
|
| Gene bize eder böyle temaşa
| Гена дает нам такое созерцание
|
| Böyle düşer miymiş kardeş kardeşe?
| Это так падает, брат на брата?
|
| Memo’nun elinden, Memo, Memo, Memo, Memo, çıldırır Memo, çıldırır Memo
| Из рук Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, сойти с ума Мемо, сойти с ума Мемо
|
| Memo’nun elinden, Memo, Memo, Memo, Memo, Memo, çıldırır Memo, çıldırır Memo
| Из рук Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, сумасшедшая Мемо, сумасшедшая Мемо
|
| Dünya'ya ne için geldi Mahzuni?
| Для чего Махзуни пришел на Землю?
|
| Arayıp kendini buldu Mahzuni
| Махзуни искал и нашел себя
|
| Hep Memolar için öldü Mahzuni, öldü Mahzuni
| Махзуни всегда умирал за Мемос, он умер Махзуни
|
| Beni öldürmeye Memo, Memo, Memo, Memo, Memo, çıldırır Memo, çıldırır Memo | Не убивай меня Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, Мемо, сойти с ума Мемо, сойти с ума Мемо |