| Eşimi vurulmuş karalar giymiş, karalar giymiş
| Застрелил мою жену, одетую в черное, одетую в черное.
|
| Kundağı kucakta ağlar bir gelin, ağlar bir gelin
| Невеста плачет на руках, невеста плачет
|
| Ceylan bakışını yerlere eğmiş, oy, oy
| Газель опустила взгляд, голосуй, голосуй
|
| Kucağı kundaklıda ağlar bir gelin, yavrum bir gelin
| Невеста плачет в пеленках, детка невеста
|
| Antep’in üstünde baş pınar bağlar
| Верхние виноградники над Антепом
|
| Antep’in üstünde de baş pınar bağlar
| Возглавьте весенние виноградники над Антепом.
|
| Girdi aramıza da sıralı dağlar
| Горы подряд встали между нами
|
| Sarmış yavrusunu da nenniler çalar, oy, oy
| Неннис украла ее завернутого ребенка, ой, ой
|
| Kundağı kucakta ağlar bir gelin, yavru bir gelin
| Невеста плачет в пеленках, маленькая невеста
|
| Mahzuni Şerif'im ağlar bu deme, yavru bu deme
| Мой Махзуни Шериф плачет, не говори так, детка, не говори так
|
| Zalım felek artık ömrümü yeme
| Жестокая судьба больше не ест мою жизнь
|
| Adını sordum da adı Fadime
| Я спросил ее имя, и ее звали Фадим
|
| Kundağı kucakta ağlar bir gelin
| Невеста плачет в пеленках
|
| Neyler bu gelin?
| Что это за невеста?
|
| Öksüz bu gelin
| Эта невеста сирота
|
| Yıllar oldu bir yavruyu görmedim
| Я не видел щенка много лет
|
| Kundağı kucakta ağlar bu gelin
| Эта невеста плачет в пеленках
|
| Yavrum bu gelin
| детка, эта невеста
|
| Gardaş bu gelin | это невеста |