| Şu bizim dağlarda yaylak zamanı, yaylak zamanı
| Это горное время в наших горах, горное время
|
| Koyun kuzu seçilmeye az kaldı
| Пришло время выбирать овец и ягнят
|
| Ceyhan suyu buram buram köpürür, köpürür
| Джейханская вода пенится, пенится
|
| Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
| Пришло время осмелиться, горе, сэр, горе, будь моим врачом
|
| Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, dost, efendim of
| Пришло время сойти с ума, друг, сэр.
|
| Birgün duman sarar bizim ovayı, bizim ovayı
| Однажды дым накроет нашу равнину, нашу равнину
|
| Osman Beyim değiştirir havayı
| Осман Бей меняет погоду
|
| Başak verdi Berçenek'in buğdayı
| Дева дала Берченеку пшеницу
|
| Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
| Спелый спелый, почти созревший, горе, сэр, горе, будь моим доктором
|
| Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah
| Спелый спелый, почти созревший, горе, сэр, горе
|
| Hey bre Binboğa beri gel beri, beri gel beri
| Эй, Бинбуга, приходите, приходите, приходите
|
| Yerde kolay kalmaz yiğidin teri, vah
| Нелегко на земле, пот смелых, горе
|
| Yaman olur bizim aş'retin şeri
| Яман - херес нашей еды
|
| Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, efendim vah, az kaldı of
| Оба оба, почти время прошло, вау, сэр, почти время
|
| Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, vah
| Оба оба, почти пора мигрировать, горе, горе
|
| Mahzuni der kalkar bu kara duman, bu kara duman
| Махзуни говорит, этот черный дым, этот черный дым
|
| Birgün belli olur yahşiyle yaman, vah
| Однажды станет ясно, что тебе жарко с яхши, горе
|
| Bu zaman olmazsa başka bir zaman, başka bir zaman
| Если не в этот раз, в другой раз, в другой раз
|
| Koca Dünya küçülmeye az kaldı, vah, efendim, tabibim ol
| Большой мир почти становится меньше, горе, сэр, будь моим врачом
|
| Bu zaman olmazsa başka bir zaman
| Если не в этот раз, в другой раз
|
| Koca Dünya küçülmeye az kaldı, efendim of, az kaldı | Большой мир почти становится меньше, сэр, он почти |