Перевод текста песни Kime Yanayım - Aşık Mahzuni Şerif

Kime Yanayım - Aşık Mahzuni Şerif
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kime Yanayım , исполнителя -Aşık Mahzuni Şerif
Песня из альбома: Cafer
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Şah Plak

Выберите на какой язык перевести:

Kime Yanayım (оригинал)Кого Поддерживаю (перевод)
Yavru, yavru ребенок, детеныш
Bütün insanlığın geçtiği handa, geçtiği handa В трактире, где проходит все человечество, в трактире, где оно проходит
Kalana mı, durana mı yanayım, oy, yanayım oy? Должен ли я стоять за тех, кто остается, или за тех, кто остается, голосует, голосует?
İnsanlıktan giden, ölen, öldüren дегуманизировать, умирать, убивать
Ölene mi, vurana mı yanayım, oy, oy, oy? Должен ли я быть с мертвым или со стрелком, голосовать, голосовать, голосовать?
Ölene mi, vurana mı yanayım, of, of? Должен ли я быть с мертвым или со стрелком, о, о?
Hikmetinden sual olmaz beylerin, beylerin Нет сомнений в вашей мудрости, господа, господа.
Öğrenmesi yasak gizli şeylerin, yanayım, yanayım Скрытые вещи, которые запрещено изучать, я за, я за
Yüz yıllardır yanmış garip köylerin Странные деревни сожжены веками
Bellerini kırana mı yanayım, oy? Должен ли я быть за тех, кто ломает себе спину, голосовать?
Bellerini kırana mı yanayım, of?Должен ли я быть за того, кто сломал себе спину, о?
Efendim hey, tabibim Эй, сэр, мой доктор
Oy kırasım gelir böyle kalemi, kalemi Позвольте мне проголосовать, как эта ручка, ручка
Kitap kitap doldurdular çilemi, vay, çilemi Книги наполнили мою боль, вау, мою боль
Yıkılmış tandırda gelin alemi, alemi Свадебная вечеринка в разрушенном тандыре
Düğüne mi, törene mi yanayım, of, of?Должен ли я быть на свадьбе или церемонии, о, о?
Kocadın gittin твой муж ушел
Düğüne mi, törene mi yanayım, of, of? Должен ли я быть на свадьбе или церемонии, о, о?
Mahzuni Şerif'im yana yanana, yanana Мой Махзуни Шериф в огне, в огне
Babam diye göz diken çok anana, anana Многие матери, которые жаждут моего отца, мать
Benliğini sevenlerden bana ne, bana ne Что насчет тех, кто любит себя, что мне
İnsanlığı yorana mı yanayım, oy, oy, oy? Должен ли я быть за тех, кто утомляет человечество, голосовать, голосовать, голосовать?
İnsanlığı yorana mı yanayım, ben bana mı yanayım, vatana mı yanayım, oy, oy? Должен ли я быть за того, кто изнашивает человечество, должен ли я быть с собой, должен ли я быть со страной, голосовать, голосовать?
Efendim zalımdan değil garibandan yanayım, oyСэр, я за бедных, а не за жестоких, голосуйте
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: