| Niye benim gamlı gönlüm
| Почему мое грустное сердце
|
| Her gün her gün kırarsın bak, kırarsın canım
| Ты ломаешь его каждый день, смотри, ты ломаешь его, моя дорогая
|
| Kırdığın bir şey değildir
| Это не то, что ты сломаешь
|
| Ateş ile sararsın bak, sararsın gülüm
| Ты заворачиваешь его в огонь, ты заворачиваешь мою розу
|
| Haberin yok kalbim yara
| Ты не знаешь, мое сердце ранено
|
| Ben gidince hemen ara
| Позвони мне, когда я уйду
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Haberin yok ömrüm yara
| У тебя нет новостей, моя жизнь ранена
|
| Ben gidince hemen ara
| Позвони мне, когда я уйду
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Bir kuş yuvadan uçunca
| Когда птица вылетает из гнезда
|
| Dal yuvayı savurur bak, savurur canım
| Ветка качает гнездо, смотри, качается, мой милый
|
| Sevda yüce cehennem yakmaz
| Любовь не горит в аду
|
| Acı bir söz kavurur bak, kavurur gülüm
| Горькое слово обожжет, моя роза обожжется
|
| Bir gün felek ayırır ha
| Однажды он спасет судьбу, а?
|
| Karayellere vurur hak
| Право бьет по Караелам
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Bir gün felek ayırır ha
| Однажды он спасет судьбу, а?
|
| Karayellere vurur hak
| Право бьет по Караелам
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Mahzuni’yi harap etme
| Не губи Махзуни
|
| Yadellere uymadan bak, uymadan canım
| Смотри, не приспосабливаясь к yadels, мой дорогой
|
| Sen nasıl kıyarsın bana
| как ты меня убиваешь
|
| Allah bile kıymadan bak, kıymadan gülüm
| Смотри, даже не жалея Бога, улыбайся, не жалея глаз.
|
| Bir körpeyken aymadan
| Когда ты молод
|
| Daha ömrüme doymadan
| Прежде чем мне надоест моя жизнь
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Bir körpeyken aymadan
| Когда ты молод
|
| Daha ömrüme doymadan
| Прежде чем мне надоест моя жизнь
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Kanlım olursun, katil olursun
| Ты становишься моей кровью, ты становишься убийцей
|
| Dost
| Друг
|
| Güzel dost | Хороший друг |