| Kaybetti sürüyü dağda uyurken
| Потерял стадо во время сна на горе
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı
| Пастух нашей деревни попал в беду
|
| Bu dağlar, ovalar benimdir derken
| Когда я говорю, что эти горы и равнины мои
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села попал в беду
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села попал в беду
|
| Koç geldi, tosladı, vurdu, devirdi
| Пришел тренер, толкнул, ударил, сбил
|
| Kurt daldı sürüye, büktü, kıvırdı
| Волк нырнул в стадо, согнулся, скрутился
|
| Beş parmakla keçesini çevirdi
| Он повернул войлок пятью пальцами
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, kurbanı
| Пастух, пастух, пастух, жертва нашей деревни попала в беду
|
| Çoban uyandi ki sürü dağılmış
| Проснулся пастух, что стадо рассеялось
|
| Mor koyunlar gizli gizli sağılmış
| Пурпурные овцы тайно доятся
|
| Sürünün köpeği suda boğulmuş
| Пастушья собака утонула в воде
|
| Derde düştü bizim elin çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух руки нашей попал в беду
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села попал в беду
|
| Kendini tanı
| Знать себя
|
| Niyeti yok dönüp köye gitmeye
| Он не собирается возвращаться в деревню.
|
| Yüzü tutmaz dağda nara atmaya, ey
| Кричать на горе, о
|
| Yemin ettim diyor davar gütmeye
| Он говорит, что я поклялся стадо
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села попал в беду
|
| Mahzuni der yazık oldu sürüye
| Говорит Махзуни, стыдно стаду
|
| Bizim çoban dönmez oldu geriye
| Наш пастух так и не вернулся
|
| Olan oldu, akşam geldi beriye
| Готово, настал вечер
|
| Derde düştü bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı
| Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села попал в беду
|
| Hapı yuttu bizim köyün çobanı, çobanı, çobanı, çobanı | Пастух, пастух, пастух, пастух нашего села проглотил пилюлю |