| Ayıp Sana (оригинал) | Позор Тебе (перевод) |
|---|---|
| Böyle yarım yarım gönül | Такое половинчатое сердце |
| Almak sana yakışır mı? | Вам выгодно покупать? |
| Riya ile hakka secde | Поклонитесь истине вместе с Рией |
| Kılmak sana yakışır mı? | тебя это устраивает? |
| Nasıl inandım mevlaya | Как я верил в мавла |
| Özü boya, yüzü boya | эссенция, краска для лица |
| Zorunan bizim yaylaya | вынуждены на наше плато |
| Gelmek sana yakışır mı? | Вам удобно прийти? |
| Gelmek sana yakışır mı? | Вам удобно прийти? |
| Nasıl inandım mevlaya | Как я верил в мавла |
| Özü boya, yüzü boya | эссенция, краска для лица |
| Zorunan bizim yaylaya | вынуждены на наше плато |
| Gelmek sana yakışır mı? | Вам удобно прийти? |
| Gelmek sana yakışır mı? | Вам удобно прийти? |
| Sen adamsın, düşün derin | Ты мужчина, подумай глубже |
| Eylenirsin serin serin | ты веселишься круто круто |
| Tüm hakkını fakirlerin | Все права бедных |
| Çalmak sana yakışır mı? | Полезно ли воровать? |
| Erken uyanmışsın, erken | Вы проснулись рано, рано |
| Yaşıyorsun ömrün varken | ты живешь, пока у тебя есть жизнь |
| İnsanlar toptan ağlarken | Пока люди плачут оптом |
| Gülmek sana yakışır mı? | Уместно ли вам смеяться? |
| Gülmek sana yakışır mı? | Уместно ли вам смеяться? |
| Erken uyanmışsın, erken | Вы проснулись рано, рано |
| Yaşıyorsun ömrün varken | ты живешь, пока у тебя есть жизнь |
| İnsanlar toptan ağlarken | Пока люди плачут оптом |
| Gülmek sana yakışır mı? | Уместно ли вам смеяться? |
| Gülmek sana yakışır mı? | Уместно ли вам смеяться? |
| Senden sormaz m' ola Allah? | Разве Аллах не спросит тебя? |
| Ağzından düşmez bismillah | Бисмиллях не выпадет из твоих уст |
| Doğru söze bunca günah | Так много грехов к правильному слову |
| Bulmak sana yakışır mı? | Это хорошо для вас, чтобы найти? |
| Der Mahzuni: «Bu ne vicdan?» | Дер Махзуни: «Что это за совесть?» |
| Sana saray, bana zindan | Дворец для тебя, подземелье для меня |
| Anlaşıldı gayrı insan | Понятный человек |
| Olmak sana yakışır mı? | Вам хорошо быть? |
| Olmak sana yakışır mı? | Вам хорошо быть? |
| Der Mahzuni: «Bu ne vicdan?» | Дер Махзуни: «Что это за совесть?» |
| Sana saray, bana zindan | Дворец для тебя, подземелье для меня |
| Anlaşıldı gayrı insan | Понятный человек |
| Olmak sana yakışır mı? | Вам хорошо быть? |
| Olmak sana yakışır mı? | Вам хорошо быть? |
