| WHAT CHILD IS THIS / DO YOU HEAR WHAT I HEAR /
| ЧТО ЭТО ЗА РЕБЕНОК / ВЫ СЛЫШИТЕ, ЧТО Я СЛЫШУ /
|
| JOY TO THE WORLD
| РАДОСТЬ ДЛЯ МИРА
|
| What child is this who laid to rest
| Что это за дитя, которое положило покой
|
| On Mary’s lap is sleeping?
| На коленях у Мэри спит?
|
| Whom angels greet with anthems sweet
| Кого ангелы приветствуют сладкими гимнами
|
| While shepherds guard and angels sing
| Пока пастухи охраняют и ангелы поют
|
| Haste, haste to bring him laud
| Спешите, спешит принести ему похвалу
|
| The babe the son of Mary
| Младенец, сын Марии
|
| (Do you) hear what I hear (6x)
| (Вы) слышите то, что слышу я (6x)
|
| Said the little lamb to the shepherd boy
| Сказал маленький ягненок пастуху
|
| «Do you hear what I hear?
| «Ты слышишь то, что слышу я?
|
| Ringing through the sky shepherd boy
| Звенит по небу пастушок
|
| Do you hear what I hear?
| Вы слышите то, что слышу я?
|
| A song a song high above the trees
| Песня песня высоко над деревьями
|
| With a voice as big as the sea
| С голосом большим, как море
|
| With a voice as big as the sea
| С голосом большим, как море
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Said the shepherd boy to the mighty King
| Сказал пастух могучему королю
|
| «So you know what I know?
| «Значит, ты знаешь, что я знаю?
|
| In your palace warm mighty King
| В твоем дворце тепло могучего короля
|
| Do you know what I know?
| Вы знаете, что я знаю?
|
| The child the child sleeping in the night
| Ребенок, ребенок, спящий ночью
|
| He will bring us goodness and light
| Он принесет нам добро и свет
|
| He will bring us goodness and light»
| Он принесет нам добро и свет»
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world…
| Радость для мира…
|
| Joy to the world the Lord is come
| Радость миру Господь пришел
|
| Let earth receive her King
| Пусть земля примет своего Царя
|
| Let every heart prepare him room
| Пусть каждое сердце готовит ему комнату
|
| And heav’n and nature sing
| И небо и природа поют
|
| And heav’n and nature sing
| И небо и природа поют
|
| And heav’n and heav’n and nature sing
| И небеса, и небеса, и природа поют
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Do you) hear what I hear?
| (Вы) слышите то, что слышу я?
|
| Joy to the world
| Радость для мира
|
| (Somebody gotta tell ya)
| (Кто-то должен сказать тебе)
|
| Haste, haste to bring him laud
| Спешите, спешит принести ему похвалу
|
| The babe the son of Mary… | Младенец, сын Марии… |