| Yo Rock, cue me in.
| Йо Рок, дай мне сигнал.
|
| We, got, that, funk
| Мы получили это, фанк
|
| Murray’s, packed, with funk (you need to know)
| Мюррей, упакованный, с фанком (вам нужно знать)
|
| We, got, the funk for yo' ass (let's go)
| У нас есть фанк для твоей задницы (поехали)
|
| Yo, a lot of rappers holler tough stuff, they don’t live it
| Эй, многие рэперы выкрикивают крутые вещи, они не живут этим.
|
| When you hear me emceein I’m speakin from experience
| Когда ты слышишь меня ведущим, я говорю по опыту
|
| Keynote speaker, Rock funk freaker
| Основной спикер, фанат рок-фанка
|
| This lecture is conducted from the mic and through the speaker
| Эта лекция проводится с микрофона и через динамик
|
| Now who gets weaker, not this dunn
| Теперь, кто становится слабее, не этот Данн
|
| Look I’m never shook down even when, I was on the run
| Смотри, меня никогда не трясло, даже когда я был в бегах
|
| I’m A REBEL! | Я БУНТАРЬ! |
| I love REBEL PEOPLE!
| Я люблю МЯТЕЖНЫХ ЛЮДЕЙ!
|
| You’re not equal, you damn creep you
| Ты не ровня, ты чертовски ползешь
|
| I, wake up in the morning with my game face ON
| Я просыпаюсь утром с включенным игровым лицом.
|
| And play hard all day — WORD IS BOND
| И усердно играйте весь день — СЛОВО СВЯЗАНО
|
| By the way whatever happened to — WORD IS BOND?
| Кстати, что бы ни случилось с — СЛОВО ЕСТЬ СВЯЗЬ?
|
| The brother Ak lied to me during RAMADAN
| Брат Ак солгал мне во время РАМАДАН
|
| I’m takin no prisoners, takin no shorts
| Я не беру пленных, не беру шорты
|
| Still drink Olde E, cans 40's and quarts
| Все еще пью Olde E, банки 40-х и кварты
|
| With creativity, and original thought
| С творчеством и оригинальной мыслью
|
| And a twist of fate I twist your face, don’t get caught
| И поворот судьбы Я кручу тебе лицо, не попадайся
|
| Yo, we got the ghetto funk, you need to know
| Эй, у нас гетто-фанк, ты должен знать
|
| Where the funk is at, funk dat bump that
| Где фанк, фанк, который ударил
|
| Murray’s back with that
| Мюррей вернулся с этим
|
| Funk to make a person catch a heart attack (he's baaaack!)
| Фанк, чтобы заставить человека заболеть сердечным приступом (он бааак!)
|
| Yo, we got the ghetto funk, you need to know
| Эй, у нас гетто-фанк, ты должен знать
|
| Where the funk is at, funk dat bump that
| Где фанк, фанк, который ударил
|
| Murray’s back with that
| Мюррей вернулся с этим
|
| Funk to make a person catch a heart attack (you need to know)
| Фанк, чтобы заставить человека заболеть сердечным приступом (вам нужно знать)
|
| We, got, funk, for, y’all, stank, ass, C’MON!
| Мы, получили, фанк, ибо, вы все, воняете, задница, C'MON!
|
| Yo — here’s, what I’mma do for you
| Эй, вот, что я для тебя сделаю
|
| Choke you out 'til your lips and your face turn blue
| Задушить тебя, пока твои губы и твое лицо не станут синими
|
| OOPS! | Ой! |
| Now look what you done made me do
| Теперь посмотри, что ты сделал, заставил меня сделать
|
| I, did it again — and the joke’s on you
| Я сделал это снова — и шутка над тобой
|
| I’m more than official reputable undisputable
| Я более чем официально авторитетный бесспорный
|
| Lyrical phrasologist (you know how I do)
| Лирический фразеолог (вы знаете, как я)
|
| Not one of you or any combination of you
| Ни один из вас или любая ваша комбинация
|
| Can ever mess around (boy you know how I do)
| Может когда-нибудь бездельничать (парень, ты знаешь, как я это делаю)
|
| Dialectical linguist, unlimited thinker
| Диалектический лингвист, неограниченный мыслитель
|
| Descriptive mental photographer
| Описательный ментальный фотограф
|
| L.O.D. | L.O.D. |
| and P.P.P. | и П.П.П. |
| gets it on
| получает это на
|
| We strong to cause bodily harm to King Kong
| Мы сильны, чтобы нанести телесные повреждения Кинг-Конгу
|
| Stock lock and barrel, empty, reload whoa
| Запасной замок и ствол, пустой, перезагрузить
|
| This funk here, Glocks up, c’mon
| Этот фанк здесь, Glocks up, давай
|
| I’m not an R&B pop star rock’n’roller
| Я не поп-звезда R&B, рок-н-рольщик
|
| I’m a underground rapper with a chip on my shoulder
| Я андеграундный рэпер с чипом на плече
|
| You mindless, spineless, jellyfish I eat MC’s.
| Вы безмозглые, бесхребетные, медузы, я ем МС.
|
| . | . |
| which is my favorite dish
| какое мое любимое блюдо
|
| I sailed the seven seas, pack 'em in like sardines
| Я переплыл семь морей, упаковал их, как сардины
|
| And eat fruit right off the stress tree
| И ешьте фрукты прямо со стрессового дерева
|
| Keith kill beef like Mad Cow Disease
| Кит убивает говядину, как коровье бешенство
|
| Spazz on me? | Спаз на меня? |
| NEGRO!
| НЕГРО!
|
| Some say I’m sarcastic, with a bad reputation
| Некоторые говорят, что я саркастичен, у меня плохая репутация
|
| But ignore 'em, don’t listen, they Mr. Murray hatin
| Но не обращайте на них внимания, не слушайте, они, мистер Мюррей, ненавидят
|
| This is to my, negroids, spaniels and caucasoids
| Это по моему, негроиды, спаниели и европеоиды
|
| Even chisel-faced, hardcore, rap b-boys
| Даже точеные, хардкорные, рэп-би-бои
|
| With my high wire, tightrope, trampoline STYLE
| С моим высоким тросом, канатом, батутным СТИЛЕМ
|
| Tear your ass up, with service and a SMILE
| Разорви свою задницу с сервисом и УЛЫБКОЙ
|
| I’m the, local hero, global player
| Я местный герой, глобальный игрок
|
| Make your grandmother get up and do the Murray rainer
| Заставь свою бабушку встать и сделать дождь Мюррея
|
| Grab you goin to a death row, like an alligator
| Хватай, ты идешь в камеру смертников, как аллигатор
|
| Good God, my Squad got too much flavor
| Боже мой, мой отряд получил слишком много вкуса
|
| Rainbow style like a pack of Now or Laters
| Радужный стиль, как пачка сейчас или позже
|
| This funk shit gon' shake the equator
| Это фанковое дерьмо сотрясет экватор
|
| My, Squad, stay true to the game
| Мой отряд, оставайся верным игре
|
| We the trillest mother-effers this side of the grave | Мы самые трепетные матери-предложения по эту сторону могилы |