| Swinging on the lifeline
| Качание на линии жизни
|
| Fraying bits of twine
| Изнашивающиеся кусочки шпагата
|
| Entangled in the remnants of the
| Запутался в остатках
|
| Knot I left behind
| Узел, который я оставил
|
| And asking you to help me make it
| И прошу вас помочь мне сделать это
|
| Finally unwind
| Наконец расслабьтесь
|
| But God never listens to what I say
| Но Бог никогда не слушает, что я говорю
|
| God never listens to what I say
| Бог никогда не слушает, что я говорю
|
| And you don’t get a refund
| И вы не получите возмещение
|
| If you overpray
| Если вы слишком молитесь
|
| And when the line is breaking
| И когда линия разрывается
|
| And when I’m near the end
| И когда я близок к концу
|
| When all the time spent leading
| Когда все время, проведенное ведущим
|
| I’ve been following instead
| вместо этого я следил
|
| When all my thoughts and memories are
| Когда все мои мысли и воспоминания
|
| Left hanging by a thread
| Левый висит на нитке
|
| God never listens…
| Бог никогда не слушает…
|
| Stranded on this slender string
| Застрял на этой тонкой струне
|
| The minutes seem to last a lifetime
| Минуты, кажется, длятся всю жизнь
|
| Dangling here between the light above
| Висит здесь между светом выше
|
| And blue below that drags me down | И синий внизу, который тянет меня вниз |