| Every song is a homicide
| Каждая песня – убийство
|
| My breath of fresh air is formaldehyde
| Мой глоток свежего воздуха - формальдегид
|
| Just let the album ride
| Просто позвольте альбому прокатиться
|
| I’m back in the zone, it’s 2009
| Я снова в зоне, это 2009 год
|
| You on the browser lines
| Вы в строках браузера
|
| I’m watching you niggas with Malcolm eyes
| Я смотрю на вас, ниггеры, глазами Малькольма.
|
| Death from a thousand lines
| Смерть от тысячи строк
|
| Accurate, don’t need a vouch for mine
| Точный, не нужно ручаться за мой
|
| This little culture crime stick patch charging me alkaline
| Этот маленький пластырь с палочкой для защиты от культурных преступлений заряжает меня щелочью
|
| Fuck up your mouth design
| К черту твой дизайн рта
|
| Predator vision, a falcon flyin'
| Видение хищника, летящий сокол
|
| I’m coming out the climb
| Я выхожу на подъем
|
| Hakeem, Diesel, and Yao combined
| Хаким, Дизель и Яо вместе
|
| All of my outfits shine
| Все мои наряды сияют
|
| Heavy on rocks and platinum time clarity crystal clear
| Мощный камень и кристально чистая платиновая временная чистота
|
| That’s how I know a picture near
| Вот как я узнаю картину рядом
|
| Been coolin', time to stir the pot
| Было прохладно, время пошевелить горшок
|
| Dapper Dane did the kitchenware, now listen here
| Dapper Dane сделал посуду, теперь слушай сюда
|
| My motherfuckin' business I choose to disappear
| Мой гребаный бизнес, я решил исчезнуть
|
| Ready, don’t gotta get prepared
| Готов, не нужно готовиться
|
| This is my rags to riches year
| Это мой год из грязи в князи
|
| No more fakin' now, you normal facin' clown
| Хватит больше притворяться, ты обычный клоун
|
| I got better terror to hold your minds than Norman Bates
| У меня есть лучший ужас, чтобы держать ваши умы, чем у Нормана Бейтса
|
| And now you don’t wanna shake with the dog
| И теперь ты не хочешь трястись с собакой
|
| Need my paws on the spaceship now
| Нужны мои лапы на космическом корабле сейчас
|
| Gotta leave my mark on the town
| Должен оставить свой след в городе
|
| Where they normalize heat and foul, uh
| Где они нормализуют жару и фол
|
| .44 out the truck (Truck)
| .44 из грузовика (Грузовик)
|
| 'Cause round here they don’t give a fuck (Yeah)
| Потому что здесь им наплевать (Да)
|
| I’m all about a buck (Buck)
| Я все о долларе (Бак)
|
| I think it’s time we live it up
| Я думаю, пришло время жить
|
| You shit fresh out of luck
| Тебе не повезло
|
| New in Ferragamo buckled up
| Новинка в Феррагамо пристегнута
|
| The coppers wanna cuff us
| Копы хотят надеть на нас наручники
|
| But we got lawyers to rough 'em up
| Но у нас есть юристы, чтобы их разозлить.
|
| Strapped to the teeth a fact that the trappers tap in with me
| Привязал к зубам тот факт, что звероловы прикасаются ко мне.
|
| I spent 2019 putting rappers back on their feet
| Я провел 2019 год, ставя рэперов на ноги
|
| A stack on the seat I made from pushing crack on the street
| Стек на сиденье, который я сделал, толкая крэк на улице
|
| But when I drop it’s gon' feel like LeBron back on the East
| Но когда я упаду, я почувствую себя Леброном на Востоке.
|
| And y’all suckers be playin', inside the whip is butter pecan
| А вы, лохи, играете, внутри кнута ореховое масло
|
| Three boxes from loaf’s, get rich again if one of these land
| Три коробки от каравая, снова разбогатеть, если одна из этих земель
|
| OG with stripes like a bumblebee, I’m humbly sayin'
| OG с полосками, как шмель, я скромно говорю
|
| I get your family kidnapped by waving one of these hands
| Я похищу вашу семью, взмахнув одной из этих рук
|
| Yeah, uh huh, niggas talk that gangsta shit until it happen
| Да, ага, ниггеры болтают об этом гангстерском дерьме, пока оно не случится
|
| Come through shootin' backwards
| Проходите через стрельбу назад
|
| Blew through traffic like the Dukes of Hazard
| Прорвались через трафик, как герцоги Хазарда
|
| Yeah, all my hoes exclusive with abusive habits
| Да, все мои мотыги исключительно с оскорбительными привычками
|
| And me and Blue don’t get no passes 'til we see you in action
| И я, и Блю не получим пропусков, пока не увидим тебя в действии.
|
| That’s how they take it, as soon as you make it
| Вот как они это воспринимают, как только ты это делаешь
|
| It hurt 'em worse when you exceed expectations
| Им больнее, когда ты превосходишь ожидания
|
| I’m hearing screams from the graveyard
| Я слышу крики с кладбища
|
| In my interviews, they tell me, «Explain more»
| В моих интервью мне говорят: «Объясни больше»
|
| It’s simple, I took a risk and it paid off
| Все просто, я рискнул и это окупилось
|
| Griselda
| Гризельда
|
| .44 out the truck (Truck)
| .44 из грузовика (Грузовик)
|
| 'Cause round here they don’t give a fuck
| Потому что здесь им наплевать
|
| I’m all about a buck (Buck)
| Я все о долларе (Бак)
|
| I think it’s time we live it up
| Я думаю, пришло время жить
|
| You shit fresh out of luck
| Тебе не повезло
|
| New in Ferragamo buckled up
| Новинка в Феррагамо пристегнута
|
| The coppers wanna cuff us
| Копы хотят надеть на нас наручники
|
| But we got lawyers to rough 'em up
| Но у нас есть юристы, чтобы их разозлить.
|
| Uh, it ain’t nothin' as infareds involved
| Э-э, это не что иное, как инфракрасные лучи
|
| Stacked up against me, I severed odds
| Сложенный против меня, я разорвал шансы
|
| You teachin' who 'bout what? | Ты учишь кого и что? |
| Hang my pic up in your seminars
| Повесьте мою фотографию на своих семинарах
|
| Carry forever scars, fuck’s winning like if you never lost?
| Носите шрамы навсегда, черт возьми, побеждайте, как если бы вы никогда не проигрывали?
|
| .357 laws, take a beard down like I’m letting them off
| .357 законов, спусти бороду, как будто я их отпускаю
|
| Three to four advances get you all some dances
| За три-четыре аванса вы все потанцуете.
|
| I been a champ, it’s just the more I do, the more semantics
| Я был чемпионом, просто чем больше я делаю, тем больше семантики
|
| You hot shit on your campus, ain’t no awkward answers
| Ты горячий дерьмо в своем кампусе, не неуклюжие ответы
|
| Stay out of motions, deafen pussies like lupals and cancer
| Держись подальше от движений, оглушай киски, как люпалы и рак
|
| Merchandise that burn up and CDs that trample on
| Товар, который сгорает, и компакт-диски, которые топчутся
|
| My flawless record made my ego big, need me a amazon
| Мой безупречный послужной список сделал мое эго большим, мне нужна амазонка
|
| A camera form, they showed my name too long
| Форма камеры, они слишком долго показывали мое имя
|
| Maybe the cam was wrong
| Может камера ошиблась
|
| She outta line, you better check her, shit working the fan was warm
| Она вышла из строя, тебе лучше проверить ее, черт возьми, вентилятор был теплым
|
| 18 years old, I was golden brown with the tats covered
| 18 лет, я был золотисто-коричневым с покрытыми татуировками
|
| Classic material crumbled up in my scrap bucket
| Классический материал рассыпался в моем ведре для мусора
|
| Stumbled on one of my demos, caught a relapse from it
| Наткнулся на одну из моих демонстраций, поймал рецидив от нее
|
| Born to rise my work 'til this day they made me immortalized
| Рожденный, чтобы поднять мою работу до сегодняшнего дня, они сделали меня бессмертным
|
| .44 out the truck (Truck)
| .44 из грузовика (Грузовик)
|
| 'Cause round here they don’t give a fuck
| Потому что здесь им наплевать
|
| I’m all about a buck (Buck)
| Я все о долларе (Бак)
|
| I think it’s time we live it up
| Я думаю, пришло время жить
|
| You shit fresh out of luck
| Тебе не повезло
|
| New in Ferragamo buckled up
| Новинка в Феррагамо пристегнута
|
| The coppers wanna cuff us
| Копы хотят надеть на нас наручники
|
| But we got lawyers to rough 'em up | Но у нас есть юристы, чтобы их разозлить. |