| You know I’d take a helicopter or a Concorde jet
| Вы знаете, я бы взял вертолет или реактивный самолет Конкорд
|
| A creaky elevator or a red Corvette
| Скрипучий лифт или красный Corvette
|
| I’d water ski an ocean, ride a tugboat, too
| Я бы катался на водных лыжах по океану, катался бы и на буксире
|
| There ain’t a single thing that I wouldn’t do
| Нет ничего, чего бы я не сделал
|
| I’ve got to get to you, anyway I can
| Я должен добраться до тебя, во всяком случае, я могу
|
| I’ve got to get to you, baby, I’m gonna be your man
| Я должен добраться до тебя, детка, я буду твоим мужчиной
|
| You know I’d drive an ice cream truck or a wagon train
| Вы знаете, я бы водил грузовик с мороженым или поезд с фургоном
|
| Climb the highest flag pole in the pouring rain
| Поднимитесь на самый высокий флагшток под проливным дождем
|
| I’d take a city subway, use a 10 speed bike
| Я бы поехал в городском метро на 10-скоростном велосипеде
|
| Shoot me out a circus cannon if you like
| Стреляй в меня из цирковой пушки, если хочешь
|
| I’ve got to get to you, anyway I can
| Я должен добраться до тебя, во всяком случае, я могу
|
| I’ve got to get to you, baby, I’m gonna be your man
| Я должен добраться до тебя, детка, я буду твоим мужчиной
|
| Jockey a camel on the burning sand
| Жокей верблюда на горящем песке
|
| Climb every mountain peak across the land
| Поднимитесь на каждую горную вершину по всей земле
|
| A steam locomotive, a roller skate
| Паровоз, роликовые коньки
|
| My motor’s running and it’s getting kinda late
| Мой мотор работает, и уже немного поздно
|
| I’ve got to get to you, baby, anyway I can
| Я должен добраться до тебя, детка, во всяком случае, я могу
|
| I’ve got to get to you, baby, I’m gonna be your man
| Я должен добраться до тебя, детка, я буду твоим мужчиной
|
| Love is kind, it suffers long
| Любовь добра, она долго страдает
|
| It’s never proud or jealous
| Никогда не гордится и не ревнует
|
| Love will never do you wrong
| Любовь никогда не сделает тебя неправильно
|
| Good God, love, love will never fail us
| Боже мой, любовь, любовь никогда не подведет нас
|
| Love will never fail us
| Любовь никогда не подведет нас
|
| You know I’d ride a steamboat, a motorcycle
| Вы знаете, я бы катался на пароходе, мотоцикле
|
| Roll across the earth upon a unicycle
| Катайтесь по земле на одноколесном велосипеде
|
| I’d grab a taxi, I’ll pay the fare
| Я бы взял такси, я заплачу за проезд
|
| Hop in an air balloon, I don’t really care
| Запрыгивай на воздушный шар, мне все равно
|
| I’ve got to get to you, baby, anyway I can
| Я должен добраться до тебя, детка, во всяком случае, я могу
|
| I’ve got to get to you, baby, I’m gonna be your man
| Я должен добраться до тебя, детка, я буду твоим мужчиной
|
| You know I’d drive a tractor or a limousine
| Вы знаете, я бы водил трактор или лимузин
|
| Try a pogo stick or a submarine
| Попробуйте пого-стик или подводную лодку
|
| I’d push a scooter, use an ATV
| Я бы толкал скутер, использовал квадроцикл
|
| Rickshaw, dog sled it’s all the same to me
| Рикша, собачья упряжка, мне все равно
|
| I’ve got to get to you, anyway I can
| Я должен добраться до тебя, во всяком случае, я могу
|
| I’ve got to get to you, baby, I’m gonna be your main man
| Я должен добраться до тебя, детка, я буду твоим главным человеком
|
| Who took the sun, gave you rain
| Кто взял солнце, дал тебе дождь
|
| Who will fill your eyes with sorrow
| Кто наполнит твои глаза печалью
|
| Who came and stole your tender years
| Кто пришел и украл твои нежные годы
|
| Who filled your heart with tears of no tomorrow
| Кто наполнил твое сердце слезами завтрашнего дня
|
| No tomorrow
| Не завтра
|
| I’ll take an escalator
| я поеду на эскалаторе
|
| I’d take a flying saucer
| я бы взял летающую тарелку
|
| A go-kart, a canoe, a lifeboat, a school bus painted blue
| Карт, каноэ, спасательная шлюпка, школьный автобус, окрашенный в синий цвет.
|
| I’d take a space shuttle, I’d even take an armored car
| Я бы взял космический шаттл, я бы даже взял броневик
|
| A battleship, a bulldozer, you know
| Линкор, бульдозер, знаете ли
|
| And I’m not leaving out angel wings
| И я не отказываюсь от ангельских крыльев
|
| Here I come | Вот и я |