| No creas que te vengo a ver
| Не думай, что я пришел, чтобы увидеть тебя
|
| Ni que te vengo a rogar
| Не то, чтобы я пришел умолять тебя
|
| Nada mas quiero saber
| Я не хочу знать ничего другого
|
| Quien es dueño del huacal
| Кому принадлежит хуакаль
|
| Ya tienes tu pichoncito
| У тебя уже есть свой голубь
|
| Como antes no lo tenias
| Как будто у тебя его не было раньше
|
| Enseñalo a ser mansito
| Научите его быть кротким
|
| Que era lo que tu querias
| что ты хотел
|
| Pensastes hacerme un mal
| ты думал сделать мне плохо
|
| Con haberme un mal con
| плохо с
|
| Haberme abandonado
| бросили меня
|
| Te advierto que en mi corral
| Предупреждаю, что в моем загоне
|
| No se encierra ese ganado
| Этот скот не заперт
|
| Si antes yo te rogaba
| Если раньше я умолял тебя
|
| Era por que te queria;
| Это потому, что я любил тебя;
|
| Pero quedaste borrada
| но тебя стерли
|
| De mi lista vida mia
| Из моего списка моя жизнь
|
| Por que me ves chaparrito
| почему ты видишь меня коротышка
|
| No me falta el corazon
| мне не хватает сердца
|
| Soy hombre muy calladito
| я очень тихий человек
|
| Y hablo con toda razon
| И я говорю со всеми причинами
|
| Lo que te encargo güerita
| Что я тебе доверяю, гуэрита
|
| Que vivas con precaucion
| что вы живете с осторожностью
|
| Por que en la cintura traigo
| Потому что в талии я приношу
|
| Las llaves de ese camion
| Ключи от этого грузовика
|
| Ya cone sta me despido
| На этом я прощаюсь
|
| Dispensen lo mal cantado
| Извините за плохое исполнение
|
| Yo les pido a mis amigos
| я спрашиваю своих друзей
|
| Que enamoren con cuidado!!! | Пусть влюбляются бережно!!! |