Перевод текста песни Saahib Mera Ek Hai - Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen

Saahib Mera Ek Hai - Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saahib Mera Ek Hai, исполнителя - Anand Raj Anand
Дата выпуска: 04.03.2013
Язык песни: Английский

Saahib Mera Ek Hai

(оригинал)
Saahib mera ek hai, duja kaha na jaaye,
Duja Saahib jo kahun, saahib khada rachaaye.
My Master is one, without a second,
If I see multiplicity, it is also my Master’s play.
Maali aavat dekh ke, kaliyaan kare pukar,
Phool phool chun liye, kaal hamari baar.
Seeing the Master Gardener, the buds whisper to each other:
Fully blossomed ones are plucked away, our appointed day is near.
Chhah gayi chinta miti, manva beparvah
Jinko kachu na chaiye, woh hi Shahenshah.
If cravings are dissolved, worries go, mind becomes free,
He who wants nothing is surely the king of all kings.
Het preet sun jo mile, ta ko miliye dhaaye
Antar raakhe jo mile, taase mile balaaye.
You hasten to meet the ones who meet You with love,
Those who meet You with a pure heart, have indeed found a Friend unmatched.
Kabira te nar andh hai, guru ko kehte aur,
Har roothe Guru chhod hain, Guru roothe nahi chhod.
Kabir says, blinds are they who realize not the value of a true Master.
One may seek the shelter of God after displeasing God,
But there is no refuge after one is refused at the door of a Master.
Karta tha to kyun raha, ab kahe pachhtaye,
Bove pe babool ka, aam kahan se hoye.
Heedless I committed innumerable wrongs, now I suffer,
Nurturing the thistles of a barren tree, can one expect mango?
Sab Dharti kaagad karun, lekhan sab ban raaye,
Saat samand ki muss karun, Guru gun likha na jaye.
If the entire earth is a writing tablet, all the forest be its pen,
all waters of seven seas be its ink — even then the Lord’s praises remain
unfinished.
Ab guru dil mein dekheya, gaavan ko kachhu naahin,
Kabira jab tum gaavate, tab jana Guru nahi.
Once the Lord is recognized within the heart, there is nothing left to be told,
Kabir, whenever you tried to utter the mysteries, the knowledge of your Master
vanishes.
Main laaga uss ek se, ek bhaya sab maahin,
Sab mera main saban ka, tihan doosara naahin.
I am attached with that One, the One who is with all,
When everyone is mine, and I am everyone’s, there ends all duality.
Ja marne se jag dare, mere man anand,
Kab mar hun kab paahun, puran parmanand.
The world trembles at the thought of death, but its a matter of joy for me,
When shall I die, when shall I find the perfect joy (of the vision of the
Beloved)?
Sab ban to chandan nahi, shoore ke dal nahi,
sab samundra moti nahi yun Sadhu jag mahi.
Neither all forests are of sandalwoods, nor all teams are full of valiant
warriors,
nor all seas are filled with pearls;
likewise the real gnostics of God are
truly rare.
Jab hum jag mein pag dharyo, sab hanse hum roye,
Kabira ab aisi kar chalo, paache hansi na hoye.
When you came to this mortal world, everyone around you were happy to see you
and you were the only one weeping.
Kabir, now be in this world such that none laugh at your behind
but you yourself depart the world laughing, leaving all weeping, mourning.
Agun kiye to bahu kiye, karat na mani haar,
Bhaven banda bhakshe, bhaaven gardan maar.
Tirelessly so many misdeeds have been committed,
Now that I’ve realized O Lord, do as You please.
Sadhu bhukha bhaav ka, dhan ka bhookha naahin,
Dhan ka bhookha jo phire, so to Saadhu nahi.
Having no appetite for material wealth, true saints are hungry only for love,
Those who thirst after material wealth are not saintly at all.
Saahib sun sab hott hai, bande te kachhu naahin,
Rai te parbat kare, parbat rai mahi.
Listen friend!
This world has nothing for you, vanity of vanities.
Seriously narrow is the passage to salvation, smaller even than the mustard
seed.
Jyun til mahi tel hai, jyun chakmak mein aag,
Tera Sain tujh mein base, jaag sake to jaag.
Oil is found Inside the sesame seed, inside flinstone is fire, like that
Your Lord is within, now awaken to That truth if you dare!
— from the Sufi Kalaam of Kabir, the Mystic Saint of Medieval India
(and with additional lines from original)
(перевод)
Saahib mera ek hai, duja kaha na jaaye,
Duja Saahib jo kahun, saahib khada rachaaye.
Мой Хозяин один, без второго,
Если я вижу множественность, это тоже игра моего Учителя.
Маали аават дех ке, калиян каре пукар,
Phool phool chun liye, kaal hamari baar.
Увидев Мастера-Садовника, бутоны шепчутся между собой:
Полностью распустившиеся сорваны, назначенный нам день близок.
Чхах гайи чинта мити, манва бепарва
Jinko kachu na chaiye, woh hi Shahenshah.
Если растворяются страсти, уходят заботы, разум становится свободным,
Тот, кто ничего не хочет, несомненно, король всех королей.
Het preet sun jo mile, ta ko miliye dhaaye
Antar raakhe jo mile, taase mile balaaye.
Ты спешишь встретить тех, кто встречает Тебя с любовью,
Те, кто встречает Тебя с чистым сердцем, действительно нашли Друга, непревзойденного.
Кабира тенар андх хай, гуру ко кехте аур,
Har roothe Guru chhod hain, Guru roothe nahi chhod.
Кабир говорит, что слепы те, кто не понимает ценности истинного Мастера.
Можно искать прибежища у Бога после того, как не угодил Богу,
Но нет убежища после того, как кто-то отвергнут у дверей Мастера.
Карта тха то кюн раха, аб кахе пачтайе,
Bove pe babool ka, aam kahan se hoye.
Небрежно я совершил бесчисленные ошибки, теперь я страдаю,
Вскармливая чертополох бесплодного дерева, можно ли ожидать манго?
Саб Дхарти Каагад Карун, Лекхан Саб Бан Раайе,
Саат саманд ки мусс карун, Гуру гун ликха на джайе.
Если вся земля будет дощечкой для письма, то весь лес будет ее пером,
все воды семи морей будут его чернилами — и тогда останутся хвалы Господу
незавершенный.
Аб гуру дил мейн декхея, гааван ко качху наахин,
Кабира джаб тум гаавате, таб джана Гуру нахи.
Как только Господь познается в сердце, нечего больше говорить,
Кабир, всякий раз, когда ты пытался произнести тайны, знание твоего Учителя
исчезает.
Main laaga uss ek se, ek bhaya sab maahin,
Sab mera main saban ka, tihan doosara naahin.
Я привязан к тому Единому, к Тому, кто со всеми,
Когда все мои, а я всем, наступает конец всякой двойственности.
Ja marne se jag смеет, простой человек ананд,
Каб мар хун каб паахун, пуран пармананд.
Мир трепещет при мысли о смерти, а для меня это дело радости,
Когда я умру, когда найду совершенную радость (видения
Возлюбленный)?
Саб бан то чандан нахи, шур ке дал нахи,
саб самундра моти нахи юн садху джаг махи.
Не все леса из сандала, и не все отряды полны доблестных
воины,
не все моря наполнены жемчугом;
точно так же настоящие гностики Бога
действительно редкий.
Jab hum jag mein pag dharyo, sab hanse hum roye,
Kabira ab aisi kar chalo, paache hansi na hoye.
Когда ты пришел в этот бренный мир, все вокруг были рады тебя видеть
и ты был единственным, кто плакал.
Кабир, будь теперь в этом мире таким, чтобы никто не смеялся над твоим задом
а сам уходишь из мира смеясь, оставляя всех плачущих, скорбящих.
Агун кие то баху кие, карат на мани хаар,
Бхавен банда бхакше, бхавен гардан маар.
Без устали было совершено столько злодеяний,
Теперь, когда я понял, о Господь, делай, что Тебе угодно.
Садху бхукха бхав ка, дхан ка бхукха наахин,
Дхан ка бхукха джофире, так что Саадху нахи.
Не питая аппетита к материальным благам, истинные святые жаждут только любви,
Те, кто жаждет материальных благ, вовсе не святые.
Саахиб сан саб хотт хай, банде те качху наахин,
Рай те парбат каре, парбат рай махи.
Слушай друг!
В этом мире нет ничего для тебя, суета сует.
Серьезно узок путь к спасению, даже меньше, чем горчица
семя.
Jyun til mahi tel hai, jyun chakmak mein aag,
Tera Sain tujh mein base, jaag sade to jaag.
Масло находится внутри кунжутного семени, внутри кремня есть огонь, вот так
Ваш Господь внутри, теперь пробудитесь к этой истине, если осмелитесь!
— из суфийского Калама Кабира, мистического святого средневековой Индии.
(и с дополнительными строками из оригинала)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bhala Hua Meri Matki ft. Anand Raj Anand, Ajay Atul 2005
Ya Hayyu Ya Qayyum ft. Abida Parveen 2020
Tere Ishq Nachaya 1990
Chhaap Tilak 2015
Chhap Tilak Sab 2015
Jab Se Tune Mujhe 1985
Kal Chaudhwin Ki 2013
Bhala Hua Meri Matki ft. Anand Raj Anand, Abida Parveen 2005
Saahib Mera Ek Hai ft. Abida Parveen, Anand Raj Anand 2005
Mujhe Bekhudi 2016
Ji Chahe 2016
Kal Chaudhwin Ki Raat 2005
Maula-E-Kull 2016
Jab Se Tune Mujhe Deewana 2015
Tere Ishq Nachya 2005
Chhaap Tilak Sab 2013
Jab Se Tu Ne Mujhe Deewana Bana 2013
Chaap Tilak Sab Cheeni 2019
Andar Hun Te Bahar Hun 2004
Horih Hoye Rahi Hai Ahmad Jiyo Ke 2019

Тексты песен исполнителя: Abida Parveen