| Ten miles out with electric eyes
| Десять миль с электрическими глазами
|
| He breathes in the moon and he breathes out the night
| Он вдыхает луну и выдыхает ночь
|
| Dressed for death in heavens like a meteorite
| Одетый для смерти на небесах, как метеорит
|
| He took old lover’s leathers from a dinosaur fight
| Он снял кожу старого любовника с битвы с динозаврами
|
| And he is ice cold, born bold
| И он ледяной, рожденный смелым
|
| Never bought and never sold
| Никогда не покупал и никогда не продавал
|
| First kiss, knock-out swing
| Первый поцелуй, нокаутирующий удар
|
| Fire-breathing tyrant lizard
| Огнедышащая ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard king
| Король ящериц-тиран
|
| Stars on his knuckles and a snake as a crown
| Звезды на костяшках пальцев и змея в короне
|
| Won’t take your wife, he’ll take the whole damn town
| Не возьмет твою жену, он возьмет весь проклятый город
|
| He’s a goddamn goon, man, always got a mustard plan
| Он чертов головорез, чувак, у него всегда есть горчичный план
|
| Smiling at the firing squad as some muster an underdog
| Улыбаясь расстрельной команде, когда кто-то собирает аутсайдера
|
| Alpha and omega, everything in between
| Альфа и омега, все, что между ними
|
| Yeah, he’s a goddamn venom-spitting
| Да, он чертовски плюющийся ядом
|
| Tyrant lizard k-k-k-king
| Ящерица-тиран к-к-к-кинг
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard (King)
| Ящерица-тиран (король)
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard
| Ящерица-тиран
|
| Tyrant lizard (King) | Ящерица-тиран (король) |