| I’ll never hear the bells if you leave me
| Я никогда не услышу колокола, если ты оставишь меня
|
| I’ll never hear the bells
| Я никогда не услышу колокола
|
| I’ll never hear the bells if you leave me
| Я никогда не услышу колокола, если ты оставишь меня
|
| I’ll never hear the bells
| Я никогда не услышу колокола
|
| Do you hear what I hear
| Ты слышишь, что я слышу
|
| When your lips are kissing mine
| Когда твои губы целуют мои
|
| Do you hear the bells honey
| Ты слышишь колокола мед
|
| Do you hear them ringing
| Ты слышишь, как они звонят?
|
| When I’m kissing you baby
| Когда я целую тебя, детка
|
| What do I have to do To make you feel the tingling too
| Что мне нужно сделать, чтобы вы тоже почувствовали покалывание
|
| Can’t you hear the bells honey
| Разве ты не слышишь колокола мед
|
| Say it’s just as good to you as it is to me
| Скажи, что это так же хорошо для тебя, как и для меня.
|
| I hear the bells
| я слышу колокола
|
| I hear the bells
| я слышу колокола
|
| Oh ringing in my ears
| О звон в ушах
|
| Oh saying do you love me do you love me Do you love me, do you love me Like I love you oh baby
| О, говоря, ты любишь меня, ты любишь меня, ты любишь меня, ты любишь меня, как я люблю тебя, о, детка
|
| True love and joy and faith
| Настоящая любовь и радость и вера
|
| And all my strength I’ll give to you darling
| И всю свою силу я отдам тебе, дорогая
|
| My love is yours exclusively to enjoy
| Моя любовь принадлежит только тебе, чтобы наслаждаться
|
| Any way you want to One thing I want you to remember
| В любом случае, вы хотите одну вещь, которую я хочу, чтобы вы помнили
|
| If you ever leave
| Если ты когда-нибудь уйдешь
|
| I believe I’ll go insane
| Я верю, что сойду с ума
|
| Darling I’ll never hear the bells again
| Дорогая, я больше никогда не услышу колокола
|
| No, no, no, no, no, no Oh baby don’t leave me, don’t leave me baby | Нет, нет, нет, нет, нет, нет О, детка, не оставляй меня, не оставляй меня, детка |