| Cho:
| Чо:
|
| Smoke! | Дым! |
| Smoke! | Дым! |
| Smoke that cigarette!
| Выкури эту сигарету!
|
| Puff, Puff, Puff and if you smoke yourself to death
| Puff, Puff, Puff, и если вы выкурите себя до смерти
|
| Tell Saint Peter at the Golden Gate
| Скажи святому Петру у Золотых ворот
|
| That you hate to make him wait
| Что ты ненавидишь заставлять его ждать
|
| But you just got to have another cigarette.
| Но тебе просто нужно выкурить еще одну сигарету.
|
| Now I’m a feller with a heart of gold,
| Теперь я парень с золотым сердцем,
|
| And the ways of a gentleman, I’ve been told,
| И пути джентльмена, как мне сказали,
|
| The kind of guy that wouldn’t even harm a flea --
| Такой парень, который даже блоху не обидит...
|
| But if me and a certain character met,
| Но если встретились я и некий персонаж,
|
| The guy that invented the cigarette,
| Парень, который изобрел сигарету,
|
| I’d murder that sun of a gun in the first degree --
| Я бы убил это солнце ружья в первой степени -
|
| Not 'cause I don’t smoke myself,
| Не потому, что я сам не курю,
|
| And I don’t reckon they’ll harm your health
| И я не думаю, что они навредят вашему здоровью
|
| I’ve smoked all my life and I ain’t dead yet
| Я курил всю свою жизнь, и я еще не умер
|
| But nicotine slaves are all the same,
| Но никотиновые рабы все одинаковы,
|
| At a pettin' party or a poker game,
| На вечеринке или игре в покер,
|
| Everything must stop while they smoke that cigarette.
| Все должно остановиться, пока они курят эту сигарету.
|
| Smoke! | Дым! |
| Smoke! | Дым! |
| Smoke that cigarette!
| Выкури эту сигарету!
|
| Puff, Puff, Puff and if you smoke yourself to death
| Puff, Puff, Puff, и если вы выкурите себя до смерти
|
| Tell Saint Peter at the Golden Gate
| Скажи святому Петру у Золотых ворот
|
| That you hate to make him wait
| Что ты ненавидишь заставлять его ждать
|
| But you just got to have another cigarette.
| Но тебе просто нужно выкурить еще одну сигарету.
|
| In a game of chance the other night
| В азартной игре прошлой ночью
|
| Old Dame Fortune was a-doin' me right,
| Старая госпожа Фортуна поступила со мной правильно,
|
| The Kings and Queens just kept on comin' around --
| Короли и королевы просто продолжали приходить -
|
| I played 'em hard and bet 'em high,
| Я сильно играл с ними и ставил на них по-крупному,
|
| But my bluff didn’t work on a certain guy,
| Но мой блеф не сработал на одном парне,
|
| He kept raisin' and layin' the money down
| Он продолжал выращивать и откладывать деньги
|
| He’d raise me and I’d raise him,
| Он растил меня, а я его,
|
| I sweated blood gotta sink or swim,
| Я вспотела, кровь должна тонуть или плыть,
|
| He finally called and didn’t raise the bet --
| В конце концов он уравнял и не поднял ставку --
|
| I said «Aces full, pal,-- how 'bout you?»
| Я сказал: «Тузы полны, приятель, - как насчет тебя?»
|
| He said «I'll tell you in a minute or two,
| Он сказал: «Я скажу вам через минуту или две,
|
| Right now I’ve just got to have a cigarette.»
| Сейчас мне просто нужно выкурить сигарету.
|
| Somke! | Сомке! |
| Smoke! | Дым! |
| Smoke that cigarette!
| Выкури эту сигарету!
|
| Puff, Puff, Puff and if you smoke yourself to death
| Puff, Puff, Puff, и если вы выкурите себя до смерти
|
| Tell Saint Peter at the Golden Gate
| Скажи святому Петру у Золотых ворот
|
| That you hate to make him wait
| Что ты ненавидишь заставлять его ждать
|
| But you just got to have another cigarette.
| Но тебе просто нужно выкурить еще одну сигарету.
|
| The other night I had a date
| На днях у меня было свидание
|
| With the cutest girl in the forty eight states
| С самой симпатичной девушкой в сорока восьми штатах
|
| A high-bred, uptown, fancy little dame --
| Высокопородная, причудливая маленькая дама --
|
| She said she love me and it seemed to me
| Она сказала, что любит меня, и мне казалось,
|
| That things were 'bout like they oughta be,
| Что все было примерно так, как должно быть,
|
| So hand in hand we strolled down lovers lane --
| Итак, рука об руку мы шли по переулку влюбленных -
|
| She was oh, so far from a cake of ice,
| Она была так далека от ледяного пирога,
|
| Our smoochin' party was a-goin' nice,
| Наша веселая вечеринка удалась,
|
| So help me Hannah, I think I’d been there yet --
| Так что помогите мне, Ханна, я думаю, что уже был там -
|
| But I gave her a kiss and a little squeeze
| Но я поцеловал ее и немного сжал
|
| And she said «Tex excuse me please,
| И она сказала: «Текс, извини меня, пожалуйста,
|
| I’ve just got to have another cigarette.»
| Мне просто нужно выкурить еще одну сигарету».
|
| Smoke! | Дым! |
| Smoke! | Дым! |
| Smoke that cigarette!
| Выкури эту сигарету!
|
| Puff, Puff Puff and if you smoke yourself to death
| Puff, Puff Puff и если вы выкурите себя до смерти
|
| Tell Saint Peter at the Golden Gate
| Скажи святому Петру у Золотых ворот
|
| That you hate to make him wait
| Что ты ненавидишь заставлять его ждать
|
| But you just got to have another cigarette. | Но тебе просто нужно выкурить еще одну сигарету. |