| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| If you play with me, you ‘gon get that pay
| Если ты поиграешь со мной, ты получишь эту плату
|
| Back
| Назад
|
| Demrick
| Демрик
|
| Me no play that shit, not a little bit
| Я не играю в это дерьмо, ни капельки
|
| Fuck the middleman, we don’t feel the kid
| К черту посредника, мы не чувствуем ребенка
|
| Catch him still in here, watch how real it get
| Поймай его еще здесь, посмотри, насколько это реально
|
| Watch how militant, when it come to stacking paper up
| Посмотрите, как воинственно, когда дело доходит до укладки бумаги
|
| The tracks is bumping, wake the neighbours up
| Треки натыкаются, разбуди соседей
|
| Got guns with lasers, baby come and blaze you like my favourite flavours,
| У меня есть пушки с лазерами, детка, иди и подожги, как мои любимые вкусы,
|
| twist it in a blunt
| крутить его тупым
|
| Only live once so I’ma make the best of it
| Живи только один раз, поэтому я сделаю все возможное
|
| Fuck the rest of it
| К черту все остальное
|
| Hard to rest knowing death coming
| Трудно отдохнуть, зная, что приближается смерть
|
| You keep coming up like upset stomachs
| Вы продолжаете появляться, как расстройство желудка
|
| You owe me, I’m coming in head busting
| Ты должен мне, я иду в голову
|
| And none of those packs short
| И ни один из этих пакетов не короткий
|
| You better add a back force
| Вам лучше добавить обратную силу
|
| Crash like them backboards
| Сбой, как их щиты
|
| We deep like the task force
| Нам очень нравится целевая группа
|
| You get what you ask for
| Вы получаете то, что просите
|
| ‘Cause mama got to eat
| Потому что мама должна есть
|
| Sister got to eat, brother got to eat
| Сестра должна есть, брат должен есть
|
| Dirty money coming in every other week
| Грязные деньги приходят каждую неделю
|
| Rinse and repeat. | Промыть и повторить. |
| (Woah.)
| (Вау.)
|
| We ain’t missing a beat
| Мы не пропускаем ритм
|
| We can hear when you lie through your teeth. | Мы слышим, когда вы лжете сквозь зубы. |
| (For real.)
| (Серьезно.)
|
| So please say that shit, we don’t play that shit. | Так что, пожалуйста, скажите это дерьмо, мы не играем это дерьмо. |
| (Nah.)
| (Неа.)
|
| You play that shit
| Ты играешь в это дерьмо
|
| My patience is paper-thin. | Мое терпение тонкое, как бумага. |
| You know I play to win
| Вы знаете, я играю, чтобы выиграть
|
| We don’t play pretend
| Мы не притворяемся
|
| ‘Til the end it’s
| «До конца это
|
| (Let's go!)
| (Пойдем!)
|
| Demrick
| Демрик
|
| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| Please don’t play with me
| Пожалуйста, не играй со мной
|
| We don’t play that
| Мы не играем в это
|
| If you play with me, you ‘gon get that pay
| Если ты поиграешь со мной, ты получишь эту плату
|
| Back
| Назад
|
| Rittz
| Ритц
|
| Homie I’m too wrong to go on the FaceTime and try to figure out our differences
| Гомерчик, я слишком ошибаюсь, чтобы идти на FaceTime и пытаться выяснить наши различия
|
| because you got sensitive
| потому что ты стал чувствительным
|
| Writing | Письмо |