| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Let me see your runway walk,
| Позвольте мне увидеть вашу прогулку по взлетно-посадочной полосе,
|
| Make your heels click, make the runway talk,
| Заставьте свои каблуки щелкать, заставьте взлетно-посадочную полосу говорить,
|
| Come on,
| Ну давай же,
|
| Pretty-ass women taking pictures,
| Симпатичные женщины фотографируются,
|
| They never come outside until they look vicious.
| Они никогда не выходят на улицу, пока не станут злобными.
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| My party chick want moscato out the bottle,
| Моя тусовщица хочет москато из бутылки,
|
| My Mary Jane wanna fly like Lois Lane,
| Моя Мэри Джейн хочет летать, как Лоис Лейн,
|
| My sober chick just wants some good,
| Моя трезвая цыпочка просто хочет немного хорошего,
|
| I got it all, so tell me, how could I complain?
| Я получил все это, так скажи мне, как я мог жаловаться?
|
| Ain't no need to reconsider the pick of the litters here,
| Нет необходимости пересматривать выбор пометов здесь,
|
| They had one hell of a night, we had a hell of a year,
| У них была адская ночь, у нас был адский год,
|
| The camera light, bright, flash white as veneers,
| Камера светлая, яркая, вспышка белая, как фанера,
|
| You ain't never thinkin' twice when your vision is clear,
| Вы никогда не думаете дважды, когда ваше видение ясно,
|
| We gon' dummy dummy with plenty of money to spend,
| Мы собираемся манекен манекен с большим количеством денег, чтобы потратить,
|
| Honey, honey, if you love me, then bring one of your friends in,
| Дорогая, дорогая, если ты любишь меня, тогда приведи кого-нибудь из своих друзей,
|
| And let's take shots, no chasers, call it memory erasers, play the blame game later.
| И давайте стрелять, без преследователей, назовем это ластиками памяти, а потом сыграем в вину.
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Let me see your runway walk,
| Позвольте мне увидеть вашу прогулку по взлетно-посадочной полосе,
|
| Make your heels click, make the runway talk,
| Заставьте свои каблуки щелкать, заставьте взлетно-посадочную полосу говорить,
|
| Come on,
| Ну давай же,
|
| Pretty-ass women taking pictures,
| Симпатичные женщины фотографируются,
|
| They never come outside until they look vicious.
| Они никогда не выходят на улицу, пока не станут злобными.
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Now I'm the beast from the West, so you best beware,
| Теперь я зверь с Запада, так что тебе лучше остерегаться,
|
| I don't care to lock 'em down, I knock 'em down in pairs,
| Я не хочу их запирать, я сбиваю их парами,
|
| On the couch, in the bed, kitchen counter, or stairs,
| На диване, в кровати, на кухонном столе или на лестнице,
|
| Wherever you want it, baby, I'm taking you there,
| Куда захочешь, детка, я отвезу тебя туда,
|
| The way you walk in them heels, beyond sex appeal,
| То, как ты ходишь на каблуках, вне сексуальной привлекательности,
|
| Beyond any type of feeling you get from taking a pill,
| Помимо любых ощущений, которые вы получаете от приема таблетки,
|
| I don't care if they're real, could care less if they're fake,
| Мне все равно, настоящие ли они, мне все равно, если они фальшивые,
|
| I like the way that you move and the way you're making it shake,
| Мне нравится, как ты двигаешься и как ты заставляешь его трястись,
|
| Casually dating ball players that bore you to death,
| Случайно встречаться с бейсбольными игроками, которые утомляют вас до смерти,
|
| Feel like I'm digging for oil, you feel it up in your chest,
| Чувствую, что я копаю нефть, ты чувствуешь ее в своей груди,
|
| Love the way that you dressing, God bless you, girl,
| Мне нравится, как ты одеваешься, да благословит тебя Бог, девочка,
|
| Now go and show your sexy ass to the rest of the world.
| А теперь иди и покажи свою сексуальную попку всему миру.
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| Na-na, na-na, na-na
| На-на, на-на, на-на
|
| The runway walk
| Прогулка по взлетно-посадочной полосе
|
| Let me see your runway walk,
| Позвольте мне увидеть вашу прогулку по взлетно-посадочной полосе,
|
| Make your heels click, make the runway talk,
| Заставьте свои каблуки щелкать, заставьте взлетно-посадочную полосу говорить,
|
| Come on,
| Ну давай же,
|
| Pretty-ass women taking pictures,
| Симпатичные женщины фотографируются,
|
| They never come outside until they look vicious.
| Они никогда не выходят на улицу, пока не станут злобными.
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Damn!
| Проклятие!
|
| What I gotta say to get a piece of that?
| Что я должен сказать, чтобы получить часть этого?
|
| Na-na, na-na, na-na | На-на, на-на, на-на |