| For hither not, I am the stallion.
| Ибо здесь нет, я жеребец.
|
| Come fear, come love, I am the stallion.
| Приди, страх, приди, любовь, я жеребец.
|
| You know that I am the stallion, mang.
| Ты знаешь, что я жеребец, ман.
|
| I am, I am the stallion, mang.
| Я, я жеребец, ман.
|
| You know that I am the stallion, mang.
| Ты знаешь, что я жеребец, ман.
|
| I live, I walk, I am the stallion, mang.
| Я живу, я хожу, я жеребец, ман.
|
| Hair-throng goo-tongue, stallion mang.
| Волосяная толпа липкий язык, жеребец манг.
|
| I am the stallion, mang.
| Я жеребец, манг.
|
| 1: I can drink
| 1: я могу пить
|
| 2: I get groomed
| 2: я ухаживаю
|
| 3: I go for a walk
| 3: я иду гулять
|
| I am the stallion, mang.
| Я жеребец, манг.
|
| You know that I am the stallion, mang.
| Ты знаешь, что я жеребец, ман.
|
| Deaner! | Динер! |
| Deaner! | Динер! |
| Dude!
| Чувак!
|
| Where can you be?
| Где ты можешь быть?
|
| Come hither.
| Иди сюда.
|
| Who are you? | Кто ты? |
| The stallion.
| Жеребец.
|
| Deaner: What’s goin' on?
| Динер: Что происходит?
|
| Who are you, Deaner?
| Кто ты, Динар?
|
| Deaner: I am, I am the stallion
| Динер: Я, я жеребец
|
| You are the stallion.
| Ты жеребец.
|
| I am the stallion, mang.
| Я жеребец, манг.
|
| I can feel what I like to see in you and me and the stallion.
| Я чувствую то, что мне нравится видеть в тебе, во мне и в жеребце.
|
| I can play, I get to take the water because I am the stallion.
| Я могу играть, я могу брать воду, потому что я жеребец.
|
| Stallion, mang.
| Жеребец, манг.
|
| Stallion, mang.
| Жеребец, манг.
|
| Stallion, mang.
| Жеребец, манг.
|
| I am the stallion.
| Я жеребец.
|
| Wild stallion.
| Дикий жеребец.
|
| Wild stallion.
| Дикий жеребец.
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Stallion.
| Жеребец.
|
| Stallion.
| Жеребец.
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Stallion! | Жеребец! |
| Stallion! | Жеребец! |
| Stallion! | Жеребец! |
| Stallion! | Жеребец! |
| Stallion!
| Жеребец!
|
| Whenever forth to come hither, when I can see the wind,
| Всякий раз, когда я приду сюда, когда я увижу ветер,
|
| I shall too ride upon the stallion.
| Я тоже буду ездить верхом на жеребце.
|
| I shall too lick the palm of the stallion,
| Я тоже буду лизать ладонь жеребца,
|
| Whilst I drink the hair from the stallion. | Пока я пью шерсть жеребца. |
| Man.
| Мужчина.
|
| I am the stallion. | Я жеребец. |