| Yeah, ah
| Да, а
|
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ah, yeah
| ага
|
| Wenn es Ärger gibt, läufst du in der Menge davon
| Если будет беда, ты убежишь от толпы
|
| Ich komm' mit Fler und Trip, Hits? | Я иду с Флер и Трипом, хиты? |
| Ich hab' 'ne Menge davon
| у меня их много
|
| Ich mag geile Chicks in engen Klamotten, hänge besoffen
| Мне нравятся похотливые цыпочки в обтягивающей одежде, висящие пьяные
|
| In der Ecke und tank' Sprit, um in die Gänge zu kommen
| В углу и заправиться, чтобы начать
|
| Ich bin Fan von mir selber, kein zweiter ist wie
| Я фанат самого себя, никто другой не похож
|
| Si-Silla, ich bin Fan von eiskaltem Whiskey
| Си-Силла, я фанат ледяного виски
|
| «Hast du Feuer?» | — У тебя есть огонь? |
| Dieser steinalte Trick zieht
| Этот старый трюк работает
|
| Immer noch, ich nehm' sie mit in mein Reich und fick' sie
| Тем не менее, я возьму ее в свое королевство и трахну ее
|
| Maskulin, wenn du 'ne Backpfeiffe kriegst
| Мужской, если вы получите пощечину
|
| Merkst du, ich bin kein Lappen, doch ich mach' reinen Tisch
| Видишь ли, я не тряпка, но я сделаю чистую уборку
|
| Du bist nur ein kleiner Fisch, bitte halt dich fern von mir
| Ты просто маленькая рыбка, пожалуйста, держись от меня подальше.
|
| Du bist kein Feind für mich, du bist ein Fan von mir
| Ты мне не враг, ты мой поклонник
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
| Я не фанат этого, я не фанат этого
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
| Я не фанат этого, я не фанат этого
|
| Du willst, dass ich mit dir rede? | Ты хочешь, чтобы я поговорил с тобой? |
| Gut, ich steige herab
| Хорошо, я спускаюсь
|
| Leck, du hast nichtmal einen Fan in deiner eigenen Stadt
| Лек, у тебя даже нет поклонника в твоем городе
|
| Ich hab' mich damals auf die Reise gemacht, um Scheine zu machen
| Тогда я отправился в путешествие, чтобы делать счета
|
| Dass ich so viel mit nach Hause bring', hätt' keiner gedacht
| Никто бы не подумал, что я принесу с собой так много домой
|
| Jetzt hab' ich leider keine Zeit für Beef, heute weiß ich, wie
| К сожалению, у меня сейчас нет времени на говядину, сегодня я знаю, как
|
| Man ein Album skippt, ich halte nichts von deiner scheiß Musik
| Ты пропускаешь альбом, я не верю в твою дерьмовую музыку.
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin der Man
| Я не фанат этого, я мужчина
|
| Ich komm' allein auf deine Jam und lauf' mit deinem letzten Fan davon
| Я прихожу один на твой джем и убегаю с твоим последним поклонником
|
| MoTrip, ich bin Fan von Technik und guten Beats
| MoTrip, я фанат технологий и хороших битов
|
| Kein Fan von Bong, gib mir Blättchen und gutes Weed
| Не фанат бонга, дайте мне рулонную бумагу и хорошую травку
|
| Silver Haze und Amne
| Серебряная дымка и Амне
|
| Dieser Junge schaut dich wie ein Hinterweltler an, wenn er das Interface
| Этот мальчик смотрит на вас как на пришельца, когда входит в интерфейс
|
| misshandelt
| оскорбленный
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
| Я не фанат этого, я не фанат этого
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
| Я не фанат этого, я не фанат этого
|
| Das ist der neue Sound, Junge, ich bin anders als du
| Это новый звук, мальчик, я другой, чем ты
|
| Du bist heute out, ich war schon im Sandkasten cool
| Ты сегодня вышел, я уже был крут в песочнице
|
| Das ist F.L.E.R, ich komm' im SL, seht her
| Это F.L.E.R, я иду в SL, смотри сюда
|
| Ich will ficken, alles andre wird im Backstage geklärt
| Я хочу трахаться, все остальное выяснится за кулисами
|
| Ganz egal, was du mir zutraust, ich hab' die Krone längst
| Неважно, на что ты думаешь, что я способен, у меня уже есть корона
|
| Denn ich seh' gut aus, ich setze Modetrends
| Потому что я хорошо выгляжу, я задаю модные тенденции
|
| Mir bedeutet diese Diesel-Hose viel
| Эти штаны Diesel очень много значат для меня.
|
| Und meine Stiefel waren früher mal ein riesen Krokodil
| И мои сапоги были гигантским крокодилом
|
| Ich sitz' im Cabrio und chill', das Handy ist auf lautlos
| Я сижу в кабриолете и леденею, сотовый на беззвучном
|
| Ich fahr', wohin ich will, bin Fan von meinem Auto
| Я езжу куда хочу, я фанат своей машины
|
| Das Geld wird mir da rausholen, die Felgen sind auf hochglanz
| Деньги вытащат меня из этого, диски блестят
|
| Maskulin for Life, wir sind die beste Gang Europas
| Мужественный на всю жизнь, мы лучшая банда в Европе
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
| Я не фанат этого, я не фанат этого
|
| Ich brauch' die Geschichte nicht zu kenn’n, ich bin kein Fan davon
| Мне не нужно знать историю, я не фанат этого
|
| Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon
| Твоя клика, твоя банда, я не фанат этого
|
| Sag, was ist das für ein Slang? | Скажи мне, что это за сленг? |
| Ich bin kein Fan davon
| я не фанат этого
|
| Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon | Я не фанат этого, я не фанат этого |