| Si los curas comieran chinas del río (con Evaristo de Gatillazo) (оригинал) | Si los curas comieran chinas del río (con Evaristo de Gatillazo) (перевод) |
|---|---|
| Ay, ay, señor | о господи |
| Hoy me voy a confesar | Сегодня я иду на исповедь |
| Que ayer me tiré | Что я бросил себя вчера |
| A la madre Inés | К матери Инес |
| ¡Ay, padre Juan! | О отец Иоанн! |
| Ya se que esto está mal | я знаю, что это неправильно |
| Tres Padresnuestros | Три наших отца |
| Y al cepillo echar | И в кисть бросить |
| Si los curas comieran | Если бы священники ели |
| Chinas del río | фарфор реки |
| No estarían tan gordos | они бы не были такими толстыми |
| Los tíos jodíos | гребаные парни |
| Siervo de Dios | Слуга Божий |
| Vaya morro tiene usted | Какой у тебя нос |
| Rateas el vino | Вы выискиваете вино |
| Para ponerte bien | выздороветь |
| Y en el altar | и у алтаря |
| Te pega el subidón | кайф поражает тебя |
| Te lias a hostias | ты облажался |
| Por no cagarte en Dios | За то, что не срал на Бога |
| Si los curas comieran | Если бы священники ели |
| Chinas del río | фарфор реки |
| No estarían tan gordos | они бы не были такими толстыми |
| Los tíos jodíos | гребаные парни |
| ¡¡No a los curas! | Нет священникам! |
| No, no, no | Нет нет нет |
| ¡¡No a las monjas! | Нет монахиням! |
| No, no, no | Нет нет нет |
| ¡¡No a la religión! | Нет религии! |
| No, no, no | Нет нет нет |
| ¡Ni a la madre que los parió | Даже мать, которая их родила |
