| We gather here, we line up
| Мы собираемся здесь, мы выстраиваемся
|
| Weeping in a sunlit room
| Плач в залитой солнцем комнате
|
| And if I’m on fire
| И если я в огне
|
| You’ll be made of ashes too
| Ты тоже будешь сделан из пепла
|
| Even on my worst day, did I deserve, babe
| Даже в мой худший день я заслужил, детка
|
| All the hell you gave me?
| Весь ад, который ты мне дал?
|
| 'Cause I loved you, I swear I loved you
| Потому что я любил тебя, клянусь, я любил тебя
|
| Till my dying day
| До моего умирающего дня
|
| I didn’t have it in myself to go with grace
| У меня не было в себе сил идти с изяществом
|
| And you’re the hero flying around, saving face
| И ты герой, летающий вокруг, сохраняющий лицо
|
| And if I’m dead to you, why are you at the wake?
| И если я для тебя умер, почему ты на поминках?
|
| Cursing my name, wishing I stayed, look at how my tears ricochet
| Проклиная свое имя, желая остаться, посмотри, как рикошетят мои слезы.
|
| I can see you staring, honey
| Я вижу, как ты смотришь, дорогая
|
| Like he’s just your understudy
| Как будто он просто твой дублер
|
| Like you’d get your knuckles bloody for me
| Как будто ты окровавил костяшки пальцев из-за меня.
|
| Second, third, and hundredth chances
| Второй, третий и сотый шансы
|
| Balancing on breaking branches
| Балансировка на ломающихся ветвях
|
| Those eyes add insult to injury
| Эти глаза добавляют оскорбление к травме
|
| I think I’ve seen this film before
| Кажется, я уже видел этот фильм раньше
|
| And I didn’t like the ending
| И мне не понравился конец
|
| I’m not your problem anymore
| Я больше не твоя проблема
|
| So who am I offending now?
| Так кого я сейчас обижаю?
|
| You were my crown
| Ты был моей короной
|
| Now I’m in exile, seeing you out
| Теперь я в изгнании, провожу тебя
|
| I think I’ve seen this film before
| Кажется, я уже видел этот фильм раньше
|
| So I’m leaving out the side door
| Так что я выхожу из боковой двери
|
| Just step right out, there is no amount
| Просто шаг вперед, нет суммы
|
| Of crying I can do for
| Плакать я могу сделать для
|
| All this time
| Все это время
|
| I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
| Я так и не научился читать ваши мысли (так и не научился читать свои мысли)
|
| I couldn’t turn things around (you never turned things around)
| Я не мог изменить ситуацию (ты никогда не менял ситуацию)
|
| 'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
| Потому что ты никогда не подавал предупреждающих знаков (я подавал так много знаков)
|
| Salt air, and the rust on your door
| Соленый воздух и ржавчина на двери
|
| I never needed anything more
| Мне больше ничего не нужно
|
| Whispers of «Are you sure?»
| Шепот «Ты уверен?»
|
| «Never have I ever before»
| «Я никогда раньше»
|
| But I can see us lost in the memory
| Но я вижу, как мы потерялись в памяти
|
| August slipped away
| Август ускользнул
|
| Like a moment in time
| Как момент во времени
|
| 'Cause it was never mine
| Потому что это никогда не было моим
|
| But I can see us lost in the memory
| Но я вижу, как мы потерялись в памяти
|
| August slipped away
| Август ускользнул
|
| Like a bottle of wine
| Как бутылка вина
|
| 'Cause you were never mine
| Потому что ты никогда не был моим
|
| But I knew you
| Но я знал тебя
|
| Leaving like a father
| Уходя как отец
|
| Running like water, oh
| Бег как вода, о
|
| When you are young
| Когда ты молод
|
| They assume you know nothing
| Они предполагают, что вы ничего не знаете
|
| But I knew you’d linger like a tattoo kiss
| Но я знал, что ты затянешься, как татуированный поцелуй
|
| I knew you’d haunt all of my what-ifs
| Я знал, что ты будешь преследовать все мои "что, если"
|
| The smell of smoke would hang around this long
| Запах дыма будет висеть так долго
|
| 'Cause I knew everything when I was young
| Потому что я знал все, когда был молод
|
| I knew I’d curse you for the longest time
| Я знал, что прокляну тебя дольше всего
|
| Chasing shadows in the grocery line
| В погоне за тенями в продуктовой очереди
|
| I knew you’d miss me once the thrill expired
| Я знал, что ты будешь скучать по мне, как только острые ощущения истечет
|
| And you’d be standing in my front porch light
| И ты бы стоял в свете моего переднего крыльца
|
| I knew you’d come back to me
| Я знал, что ты вернешься ко мне
|
| I knew you’d come back… to me | Я знал, что ты вернешься... ко мне |