Перевод текста песни Who By Fire - Leonard Cohen

Who By Fire - Leonard Cohen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who By Fire, исполнителя - Leonard Cohen.
Дата выпуска: 22.07.2014
Язык песни: Английский

Who by Fire

(оригинал)

Кто в огне*

(перевод на русский)
And who by fire, who by water,Кто в огне, кто в воде,
Who in the sunshine, who in the night time,Кто ясным днем, кто ночью,
Who by high ordeal, who by common trial,Кто во время тяжкого бедствия, кто в бытовом происшествии,
Who in your merry merry month of may,Кто прекрасным майским днем,
Who by very slow decay,Кто очень медленно угасая...
And who shall I say is calling?И я спрошу: кто призывает нас?
--
And who in her lonely slip, who by barbiturate,Кто во сне в одном белье, кто под барбитуратами,
Who in these realms of love, who by something blunt,Кто в стране любви, кто от удара тупым предметом,
And who by avalanche, who by powder,Кто под снежной лавиной, кто под "снежком",
Who for his greed, who for his hunger,Кто от собственной жадности, кто от голода...
And who shall I say is calling?И я спрошу: кто призывает нас?
--
And who by brave assent, who by accident,И кто по дерзкому решению, кто по случайности,
Who in solitude, who in this mirror,Кто в одиночестве, кто перед зеркалом,
Who by his lady's command, who by his own hand,Кто по воле женщины, кто от своей руки,
Who in mortal chains, who in power,Кто в бессилии, кто на вершине могущества,
And who shall I say is calling?И я спрошу: кто призывает нас?
--

Who by Fire

(оригинал)

У огня

(перевод на русский)
--
And who by fire, who by water,...И кто-то греется у огня, кто-то дремлет у самой воды,
Who in the sunshine, who in the night time,И кто-то встречает солнце, а кто-то ложится спать,
Who by high ordeal, who by common trial,Кто-то терпит великие бедствия, кто-то — обычные неурядицы,
Who in your merry merry month of may,Кто-то празднует веселый месяц май,
Who by very slow decay,Кто-то бледнеет и чахнет...
And who shall I say is calling?И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?..
--
And who in her lonely slip, who by barbiturate,Кто-то совершает ошибки, кто-то сидит на барбитуратах,
Who in these realms of love, who by something blunt,Кто-то влюблен, кто-то — ослеплен,
And who by avalanche, who by powder,Кто-то гибнет в горах, кто-то — от порошка,
Who for his greed, who for his hunger,Кто-то умирает от алчности, кто-то — от голода...
And who shall I say is calling?И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?..
--
And who by brave assent, who by accident,...Кто-то решается сам, у кого-то это выходит само собой, случайно;
Who in solitude, who in this mirror,Кто-то в сидит одиночестве, кто-то смотрит в зеркало,
Who by his lady's command, who by his own hand,Кто-то во всем послушен своей леди, кто-то — сам себе указ,
Who in mortal chains, who in power,Кто-то — при смерти, кто-то — при власти...
And who shall I say is calling?...И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?..

Who By Fire

(оригинал)
And who by fire, who by water
Who in the sunshine, who in the night time
Who by high ordeal, who by common trial
Who in your merry merry month of May
Who by very slow decay
And who shall I say is calling?
And who in her lonely slip, who by barbiturate
Who in these realms of love, who by something blunt
And who by avalanche, who by powder
Who for his greed, who for his hunger
And who shall I say is calling?
And who by brave assent, who by accident
Who in solitude, who in this mirror
Who by his lady's command, who by his own hand
Who in mortal chains, who in power
And who shall I say is calling?

Кто Огнем

(перевод)
И кто огнем, кто водой
Кто на солнце, кто в ночное время
Кто тяжелым испытанием, кто общим испытанием
Кто в твой веселый месяц май
Кто очень медленным распадом
И кто, я должен сказать, звонит?
И кто в ее одиноком промахе, кто барбитуратом
Кто в этих царствах любви, кто чем-то тупым
А кто по лавине, кто по пороху
Кто за свою жадность, кто за свой голод
И кто, я должен сказать, звонит?
И кто по смелому согласию, кто случайно
Кто в одиночестве, кто в этом зеркале
Кто по приказу дамы, кто собственноручно
Кто в бренных цепях, кто у власти
И кто, я должен сказать, звонит?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hallelujah 2012
Nevermind 2015
Famous Blue Raincoat 1971
Everybody Knows 2014
Born To Lose ft. Leonard Cohen 1992
So Long, Marianne 2014
Master Song 1967
Stories of the Street 1967
Teachers 1967
One of Us Cannot Be Wrong 1967
Store Room 1967
Blessed Is the Memory 1967
Joan Of Arc 1971
Chelsea Hotel ft. Meshell Ndegeocello, Leonard Cohen 2011
The Jungle Line ft. Leonard Cohen 2006
Since You've Asked ft. Leonard Cohen 2013
Hallelujah (Made Famous by Alexandra Burke) ft. St. Martin’s Symphony Of Los Angeles, Johann Heinrich Jr. 2009

Тексты песен исполнителя: Leonard Cohen