| | |
| And who by fire, who by water, | ...И кто-то греется у огня, кто-то дремлет у самой воды, |
| Who in the sunshine, who in the night time, | И кто-то встречает солнце, а кто-то ложится спать, |
| Who by high ordeal, who by common trial, | Кто-то терпит великие бедствия, кто-то — обычные неурядицы, |
| Who in your merry merry month of may, | Кто-то празднует веселый месяц май, |
| Who by very slow decay, | Кто-то бледнеет и чахнет... |
| And who shall I say is calling? | И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?.. |
| | |
| And who in her lonely slip, who by barbiturate, | Кто-то совершает ошибки, кто-то сидит на барбитуратах, |
| Who in these realms of love, who by something blunt, | Кто-то влюблен, кто-то — ослеплен, |
| And who by avalanche, who by powder, | Кто-то гибнет в горах, кто-то — от порошка, |
| Who for his greed, who for his hunger, | Кто-то умирает от алчности, кто-то — от голода... |
| And who shall I say is calling? | И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?.. |
| | |
| And who by brave assent, who by accident, | ...Кто-то решается сам, у кого-то это выходит само собой, случайно; |
| Who in solitude, who in this mirror, | Кто-то в сидит одиночестве, кто-то смотрит в зеркало, |
| Who by his lady's command, who by his own hand, | Кто-то во всем послушен своей леди, кто-то — сам себе указ, |
| Who in mortal chains, who in power, | Кто-то — при смерти, кто-то — при власти... |
| And who shall I say is calling? | ...И кто же, — спрашиваю я, — зовет нас?.. |