| Chorus:
| Припев:
|
| War
| Война
|
| What is it good for?
| Для чего это?
|
| Absolutely nothing
| Абсолютно ничего
|
| War, it ain’t nothing but a heartbreaker
| Война, это не что иное, как сердцеед
|
| Friend only to the undertaker
| Друг только гробовщика
|
| War means tears
| Война означает слезы
|
| To thousands of mothers' eyes
| В глазах тысяч матерей
|
| When their sons go out to fight
| Когда их сыновья выходят на войну
|
| And their daughters lose their lives in Chorus
| И их дочери гибнут в хоре
|
| War, it’s an enemy of all mankind
| Война, это враг всего человечества
|
| The news of war, it breaks my heart and closes my mind
| Новости войны, это разбивает мне сердце и закрывает мой разум
|
| War has caused unrest to a whole generation
| Война взбудоражила целое поколение
|
| Induction then destruction
| Индукция, затем деструкция
|
| And who wants to die in a War
| И кто хочет умереть на войне
|
| What is it good for
| Для чего это
|
| Absolutely nothing
| Абсолютно ничего
|
| Tell me War
| Скажи мне, война
|
| What is it good for
| Для чего это
|
| Ask yourself this question
| Задайте себе этот вопрос
|
| Peace Love and Understanding;
| Мир Любви и Понимания;
|
| Tell me, is there no place for them today
| Скажи мне, им сегодня не место?
|
| They say we must fight to keep our freedom
| Они говорят, что мы должны бороться, чтобы сохранить нашу свободу
|
| But lord, lord there’s got to be a better way
| Но господи, господи, должен быть лучший способ
|
| War
| Война
|
| What is it good for
| Для чего это
|
| Tell me, tell me, tell me War
| Скажи мне, скажи мне, скажи мне Война
|
| What is it good for
| Для чего это
|
| Can you tell me now
| Можете ли вы сказать мне сейчас
|
| There’s got to be a better way | Должен быть лучший способ |