| Don’t cry my bealdam
| Не плачь мой белдам
|
| Your lost son must go
| Ваш потерянный сын должен уйти
|
| I take your song with me
| Я беру твою песню с собой
|
| Your tears and your woe
| Твои слезы и твое горе
|
| So I’m drawn to the world
| Так что меня тянет к миру
|
| That’s neither strange nor home
| Это не странно и не дома
|
| And crave for tomorrow
| И жаждать завтра
|
| And the paths that I’ll
| И пути, которые я буду
|
| Roam
| Бродить
|
| I wander where stars fell
| Я блуждаю там, где упали звезды
|
| And sleep where they die
| И спать там, где они умирают
|
| I dream where the norns sings
| Я мечтаю, где поют норны
|
| And where wise cranes fly
| И где летают мудрые журавли
|
| In depths of the oceans
| В глубинах океанов
|
| My cursed name I hide
| Мое проклятое имя, которое я скрываю
|
| That no one may find it
| Чтобы никто не нашел
|
| And no woe betide
| И не беда
|
| I see my grandam
| я вижу свою бабушку
|
| That worried tears shed
| Эти тревожные слезы пролились
|
| Feel her withered hands
| Почувствуй ее иссохшие руки
|
| That laid on my head
| Это лежало на моей голове
|
| I still hear her old voice
| Я все еще слышу ее старый голос
|
| And the ol’russian song
| И старорусская песня
|
| That she sung to my heart
| Что она пела моему сердцу
|
| And i carried along
| И я провел
|
| I harken to far cries
| Я прислушиваюсь к дальним крикам
|
| The tongue of despair
| Язык отчаяния
|
| The language of sinners
| Язык грешников
|
| All humans shall err!
| Все люди должны ошибаться!
|
| I howl with the archwolves
| Я вою с архволками
|
| In silvery night
| Серебряной ночью
|
| The aegis of the north star
| Эгида северной звезды
|
| Sets our fate alight
| Поджигает нашу судьбу
|
| Ah, linger on now
| Ах, задержитесь сейчас
|
| Oh' thou art so fair
| О, ты такой справедливый
|
| Shalt purify my soul
| Очисти мою душу
|
| In northern lights glare
| В бликах северного сияния
|
| Nero once burned down
| Нерон однажды сгорел
|
| What had to rebuild
| Что пришлось восстанавливать
|
| And buried in madness
| И похоронен в безумии
|
| The ruins of guilt
| Руины вины
|
| We might burn
| Мы можем сгореть
|
| Our life path
| Наш жизненный путь
|
| And leave all behind
| И оставить все позади
|
| But what makes us sinners
| Но что делает нас грешниками
|
| Will stay in our mind
| Останется в нашей памяти
|
| The essence of life
| Суть жизни
|
| Means «if», as we know
| Означает «если», как мы знаем
|
| This wisdom may decide
| Эта мудрость может решить
|
| If we rule or bow below
| Если мы правим или склоняемся ниже
|
| I’ll tear off the cain’s mark
| Я сорву каиновую метку
|
| And drink from a sylph
| И пить из сильфиды
|
| At war with the world nor
| В войне с миром и
|
| At war with myself | В войне с самим собой |