| I Got My Dead Man Sleep (оригинал) | Я Заставил Своего Мертвеца Уснуть (перевод) |
|---|---|
| I got my dead man sleep I lived as wolf among the sheep | Я усыпил своего мертвеца, я жил как волк среди овец |
| With screaming hate I hide the tear But at night my daemons made me fear | Кричащей ненавистью я прячу слезу, Но ночью мои демоны заставляли меня бояться |
| I laid me down in autumn rain A man should not live in shame | Я уложил меня под осенний дождь Человек не должен жить в стыде |
| I sleep underneath red leaf The maple’s gift to hide my grief | Я сплю под красным листом, Дар клена, чтобы скрыть мое горе |
| I was the Ahab of my life My wrath was my lover and my wife | Я был Ахавом своей жизни, Мой гнев был моим любовником и моей женой. |
| I hunt through oceans for The Whale To burden him with my wrath and fail | Я охочусь через океаны за китом, чтобы обременить его своим гневом и потерпеть неудачу |
| While I dream I wither away I’ll never see the spring in May | Пока я мечтаю, я увядаю, я никогда не увижу весну в мае |
| The wolfs will dig out all my bones They scattered rot Between the Stones | Волки выкопают все мои кости Они разбросали гниль Между камнями |
| My rest seems now calm and deep Finally I got my dead man sleep | Мой покой кажется теперь спокойным и глубоким Наконец-то я заснул, как мертвец |
