| Don’t tell me there’ll be no more nights for us
| Не говори мне, что у нас больше не будет ночей
|
| Don’t say there’ll be no more delights for us
| Не говори, что для нас больше не будет удовольствий
|
| I had a premonition
| У меня было предчувствие
|
| That we couldn’t fly no more
| Что мы больше не можем летать
|
| Don’t tell me we’ve run out of road, a dead end
| Не говори мне, что у нас кончилась дорога, тупик
|
| Don’t say things I already know, my friend
| Не говори того, что я уже знаю, друг мой
|
| We had a bad position
| У нас была плохая позиция
|
| But we could not find a cure
| Но мы не смогли найти лекарство
|
| Now we know for sure
| Теперь мы знаем точно
|
| The times we let the madness shine
| Время, когда мы позволяем безумию сиять
|
| They felt so fine, although the dice were loaded
| Они чувствовали себя так хорошо, хотя кости были загружены
|
| We knew the future was blown
| Мы знали, что будущее было взорвано
|
| The days we let the fires blaze
| Дни, когда мы позволяем огню пылать
|
| We drank the rays 'til the craziness exploded
| Мы пили лучи, пока безумие не взорвалось
|
| The way we left alone
| Как мы остались одни
|
| The way you waved good-bye
| Как ты помахала на прощание
|
| Don’t tell me that our love turned us in, untrue
| Не говори мне, что наша любовь превратила нас, неправда
|
| Don’t say that we can’t meet again, me and you
| Не говори, что мы не можем встретиться снова, я и ты
|
| We had a proposition
| У нас было предложение
|
| Then it ran right out the door
| Затем он выбежал прямо из двери
|
| The way that we came in before
| То, как мы пришли раньше
|
| It was the way you waved good-bye
| Это было так, как ты помахала на прощание
|
| The way you waved good-bye | Как ты помахала на прощание |