| белее снега
|
| белее снега
|
| Господи, омой меня и сделай меня
|
| белее снега
|
| Все встают
|
| судья 1000 лет
|
| ваша честь у нас здесь
|
| г-н. |
| религиозное верование
|
| и его приспешник
|
| г-н. |
| осквернение
|
| Г-Н. |
| РЕЛИГИОЗНОЕ ВЕРОВАНИЕ
|
| Г-Н. |
| РЕЛИГИОЗНОЕ ВЕРОВАНИЕ
|
| ПОЖАЛУЙСТА, ВСТРЕЧАЙТЕСЬ
|
| я заметил, что здесь новый прокурор
|
| да, ваша честь
|
| после последнего суда
|
| другому прокурору пришлось уйти в отставку
|
| ваша честь, я думаю, оба джентльмена
|
| должен встать в одно и то же время
|
| учитывать масштабы
|
| обвинения против них
|
| г-н. |
| религиозная вера и г-н. |
| наименование
|
| я вижу, где вы также были
|
| обещаю черным людям
|
| но вы еще хуже политиков
|
| Вы обещаете им хорошую жизнь после их смерти
|
| да вы говорите, что их награда будет на небесах
|
| мне кажется, что
|
| вы оба уже были на небесах
|
| и получили свое
|
| обвинений слишком много, чтобы упоминать их здесь
|
| уже более 500 лет тебя разыскивают
|
| с тех пор, как вы отправили сюда своего родственника
|
| да, я говорю о том же кристофере кам-бас-нас
|
| Ваша честь, меня зовут Христофер Колумб.
|
| заткнись Колумбус cum-автобус-нас
|
| неважно, он пришел сюда, чтобы обмануть нас
|
| это ты ездил в америку и африку
|
| с вашей доктриной цивилизации в дикарях
|
| вы научили чернокожих молиться с закрытыми глазами
|
| когда они их откроют
|
| у вас была их земля, а у них была библия
|
| с библией и пистолетом
|
| ты ограбил изнасиловал наших родителей
|
| во имя Иисуса
|
| вы разделили чернокожих на группы
|
| заставить их не доверять друг другу
|
| первое обвинение за введение в заблуждение чернокожих
|
| в их дальтонизм
|
| у вас есть черные люди поклоняются всему белому как хорошему
|
| белый иисус белые крылатые ангелы белое рождество
|
| даже в песнях говорится о том, что я хочу быть белее снега
|
| библия сказала
|
| 'да будут грехи ваши, как багряное
|
| они будут белыми как снег
|
| так что ты пытаешься сказать мне, что если мои грехи
|
| белые вместо алого бог примет мои грехи
|
| и, кстати, Майкл Анджело рисует своего дядю
|
| годами люди хранят в памяти эту картину
|
| как истинное изображение Христа
|
| все ваши религиозные праздники происходят в Европе
|
| все на небе белое
|
| все в аду черное
|
| повезло, что ямайцы начинают посещать ад
|
| и действительно убедитесь сами
|
| Ваша честь, если мне будет позволено
|
| говорить от имени нашего божественного и возлюбленного папы…
|
| заткнись дурь... или папа
|
| я не позволю вам задавать вопросы здесь
|
| я никогда не слышал, чтобы кто-то задавал тебе вопросы
|
| на одной из ваших церковных служб
|
| вас также обвиняют в сборе денег под ложным предлогом
|
| ты продолжаешь говорить, что у церкви нет денег
|
| но каждая маленькая открытая земля
|
| иметь палатку на несколько месяцев
|
| затем массивное здание позже
|
| разве в твоей библии не сказано, что
|
| твое тело - храм бога
|
| ваша честь г-н. |
| наименование
|
| собирал деньги с людей
|
| говоря, что он может получить их
|
| в Майами через Багамы
|
| под видом христианских крестовых походов
|
| через такую схему люди были заключены в тюрьму, сэр
|
| Пытаюсь добраться до Майами
|
| что я думаю, что вы бы попытались
|
| чтобы доставить их на небеса через вашу церковь
|
| вы также обвиняетесь в неверном истолковании
|
| вы исказили библию в угоду превосходству белых
|
| вы взяли истории и цитаты
|
| из других книг намного старше Библии
|
| и превратил их в мифы
|
| Вы когда-нибудь читали египетскую книгу мертвых
|
| что?
|
| это из-за тебя, почему ди-джеи
|
| не уважают наших черных женщин
|
| вы нарисовали картину женщин
|
| как виновник греха
|
| ты заставил женщин выглядеть
|
| уступает всем вашим религиозным книгам
|
| с вечера до сих пор
|
| вы обвинили женщин
|
| для падения мира
|
| ты обвиняешь Далилу в глупости Самсона
|
| вы даже возложили грех на секс
|
| скажи, что мария всю жизнь была девственницей
|
| с этими изображениями
|
| что вы ожидаете от наших людей
|
| у вас даже есть земля, которой всего 6000 лет
|
| может история Европы всего 6000 лет
|
| но черные люди были здесь раньше
|
| задолго до
|
| ваша честь
|
| заткнись, разве я не говорил тебе не перебивать
|
| вы получите дополнительные 1000 лет
|
| за неуважение к суду
|
| ваша честь, есть определенная деноминация
|
| которые получили юридический статус здесь |
| что указанная деноминация была проповедью в течение многих лет
|
| что черные люди не могут попасть в рай
|
| но их вербовщики путешествуют
|
| на велосипедах два на два пытаясь завоевать души
|
| я слышал об этом
|
| я слышал, они называют себя
|
| церковь святых последних дней
|
| Иисус Христос или дебилы
|
| слово мормоны ваша честь
|
| вы должны понимать, что все меняется…
|
| заткнись пойми
|
| черные люди были
|
| понять на века
|
| эти придурки или мормоны, как вы их называете
|
| никогда нельзя допускать в страну
|
| это преимущественно черный
|
| проповедовать о боге
|
| вы сотрудничали с политиками
|
| обманывать чернокожих
|
| у вас клеймо вуду и обеах
|
| и все традиции, ориентированные на африканцев, как язычество
|
| у вас есть люди, идущие в церковь
|
| пытаясь пить кровь Иисуса
|
| и съесть его мясо
|
| и я слышал, ты учишь их молиться
|
| и я цитирую
|
| 'не введи нас в искушение'
|
| когда так Господь вводит людей в искушение
|
| что вы должны просить его не делать этого
|
| это было небольшое неправильное толкование
|
| помни пекаря
|
| Помни того, кто был крутым сердцем
|
| помни того, кто пользовался во рту
|
| устно-грабить-землю
|
| все это собирало души
|
| под ложным предлогом
|
| г-н. |
| религиозная вера и г-н. |
| наименование
|
| я приговариваю вас обоих
|
| до 1000 лет для мошенников бедняков
|
| по радио и телевидению
|
| я также даю вам 1000 лет
|
| за каждый год, что чернокожие
|
| страдали с тех пор, как Колумб пришел услышать
|
| теперь убери их |