| The sheep----- tonight they weep
| Овцы ----- сегодня они плачут
|
| Fear -----for the feeding
| Страх ----- для кормления
|
| Gasp------clutched in groups
| Вздох ------ сцепились в группы
|
| No they dont
| Нет, они не
|
| No they dont hope
| Нет, они не надеются
|
| These poor sheep tonight they weep
| Эти бедные овцы сегодня плачут
|
| Begging for death but they settle for sleep
| Умоляя о смерти, но они соглашаются на сон
|
| Sound of grinding metals always looming near by
| Звук скрежета металлов, всегда маячащий поблизости
|
| Their bodies are caged and now so are their minds
| Их тела в клетке, а теперь и их умы
|
| Ooh. | Ох. |
| These trembling thingsssssssss
| Эти дрожащие вещи
|
| These poor sheep can’t lay their heads down…
| Эти бедные овцы не могут сложить головы...
|
| (no dreams of softer sounds)
| (не мечтайте о более мягких звуках)
|
| Blood is in the mud
| Кровь в грязи
|
| Trampled by hooves
| Растоптанные копытами
|
| That constantly shake
| Которые постоянно трясутся
|
| And nervously move
| И нервно двигаться
|
| No hope or ambition
| Нет надежды или амбиций
|
| They stay with the group
| Они остаются с группой
|
| These filthy fucking animals
| Эти грязные гребаные животные
|
| Theyre just like you
| Они такие же, как ты
|
| Animals
| Животные
|
| Were animals
| Были животные
|
| Animals
| Животные
|
| Were animals
| Были животные
|
| Animals
| Животные
|
| Were animals
| Были животные
|
| And in the twilight swoon
| И в сумерках обморок
|
| Under an empty moon
| Под пустой луной
|
| The creatures stop their shake
| Существа перестают трястись
|
| And plan a quick escape
| И спланируйте быстрый побег
|
| Theyre dancing on barbwire
| Они танцуют на колючей проволоке
|
| Fraught with curdled screams
| Сопровождается сдавленными криками
|
| Messy skins and messy fluids
| Грязные скины и грязные жидкости
|
| Pave a road to golden dreams
| Проложить дорогу к золотым мечтам
|
| They move in a frenzy
| Они двигаются в бешенстве
|
| Across their mothers backs
| Через спины их матерей
|
| Out into the open
| На открытом воздухе
|
| They dont look back
| Они не оглядываются назад
|
| Sounds. | Звуки. |
| It rots their minds- leaves them blind
| Это гниет их умы - оставляет их слепыми
|
| Sounds. | Звуки. |
| It rots their brains- drives them insane
| Это гниет их мозги - сводит их с ума
|
| No dreaming of softer sounds!!! | О более мягких звуках и мечтать не приходится!!! |