| You been to jail before?
| Вы уже были в тюрьме?
|
| Me? | Мне? |
| Of course I’ve been to jail. | Конечно, я был в тюрьме. |
| They don’t even want me in jail no more,
| Они даже не хотят, чтобы я больше сидел в тюрьме,
|
| I’m too old now. | Я слишком стар. |
| They want guys like you
| Им нужны такие парни, как ты
|
| Bloods and Crips, the Ñietas, Latin Kings, Disciples, and Vice Lords
| Bloods and Crips, cietas, Latin Kings, Disciples и Vice Lords
|
| All crews that bang
| Все экипажи, которые бьют
|
| Vatos Locos, Four Corner Hustler thing, the Mexican Mafia
| Vatos Locos, Four Corner Hustler, мексиканская мафия
|
| All crews that bang
| Все экипажи, которые бьют
|
| Al-Qaeda, CIA, Hamas, the Mossad, NYPD
| Аль-Каида, ЦРУ, ХАМАС, Моссад, полиция Нью-Йорка
|
| All crews that bang
| Все экипажи, которые бьют
|
| Non Phixion, Cypress Hill, House of Pain, La Coka Nostra
| Non Phixion, Cypress Hill, House of Pain, La Coka Nostra
|
| All crews that bang
| Все экипажи, которые бьют
|
| From Don Corleone or to Tony Montana
| От дона Корлеоне или к Тони Монтане
|
| Whatever you are, homie, bikers or bandanas
| Кто бы вы ни были, братан, байкеры или банданы
|
| Riders who cock hammers and soldiers who roll deep
| Всадники, которые взводят молоты, и солдаты, которые катятся глубоко
|
| I’m a child of the night, homie I don’t sleep
| Я дитя ночи, братан, я не сплю
|
| My crew, we slow creep while you’re counting your sheep
| Моя команда, мы медленно ползаем, пока вы считаете своих овец
|
| We bang on anybody stepping up they bleed in the street
| Мы бьем любого, кто поднимется, они истекают кровью на улице
|
| Maybe you got what it takes to lead a team of cutthroats
| Может быть, у вас есть то, что нужно, чтобы возглавить команду головорезов
|
| Maybe you hang around with a crew of fuckholes
| Может быть, вы болтаетесь с командой ублюдков
|
| Fakes, frauds, fictional bangers
| Подделки, мошенничества, вымышленные сосиски
|
| Never held a heater til you had someone take your picture
| Никогда не держал обогреватель, пока кто-нибудь не сфотографировал тебя
|
| Looking invincible with it, you did it for glory
| С ним ты выглядишь непобедимым, ты сделал это во славу
|
| Some did it for real and others they tell stories
| Некоторые сделали это по-настоящему, а другие рассказывают истории
|
| But the collective we have here’s respected
| Но коллектив у нас здесь уважаемый
|
| Making you an offer you should never reject it
| Делая вам предложение, вы никогда не должны отказываться от него
|
| You roll with the bowl over, baby the math is simple
| Вы переворачиваете чашу, детка, математика проста
|
| It’s pop pop pop in your temple
| Это поп-поп-поп в твоем храме
|
| IRA scheming, PLO dreaming, Celtic heathen, peckerwood demon
| Интриги ИРА, мечты ООП, кельтские язычники, демон пекервуда
|
| Kicking and screaming through the depths of hell
| Пинать и кричать в глубинах ада
|
| Bareback riding on a jezebel
| Без презерватива скачет на jezebel
|
| The hammer’s cocked, you get shot by the shell
| Взведен курок, вы ранены снарядом
|
| I burnt an angel’s wings then sang while he fell
| Я сжег крылья ангела, а потом пел, пока он падал
|
| There’s a party in hell, there’s a war in heaven
| В аду вечеринка, в раю война
|
| The whole world been shook since 9/11
| Весь мир был потрясен после 11 сентября
|
| With Muslim extremists and Zionists
| С мусульманскими экстремистами и сионистами
|
| Trying to rule the world with an iron fist
| Пытаясь править миром железным кулаком
|
| While the junkies and the dealers are doing the bids
| Пока наркоманы и дилеры делают ставки
|
| Uncle Howie say it’s time for revolution, kids
| Дядя Хауи говорит, что пришло время для революции, дети
|
| Don’t spill your blood on foreign land
| Не проливай кровь на чужбине
|
| Come outside on the block with your gun in your hand
| Выходите на улицу с пистолетом в руке
|
| If you’re mad as fuck and won’t take it no more
| Если ты чертовски зол и больше не выдержишь
|
| Buck shots in the air like you ready for war
| Бак стреляет в воздух, как будто ты готов к войне
|
| We don’t die, we multiply
| Мы не умираем, мы размножаемся
|
| This song was not made to glorify gang culture
| Эта песня не была создана для прославления культуры банд.
|
| Nor to explore the lives of soldiers or street villains
| Ни исследовать жизнь солдат или уличных злодеев
|
| Ghetto superstars, political heroes
| Суперзвезды гетто, политические герои
|
| Compton G’s to Brooklyn Deniros
| Из Комптона Джи в Бруклин Денирос
|
| Raised from children to killers, prisoners to peace prize winners
| Воспитанные от детей до убийц, заключенных до лауреатов премии мира
|
| Was Nelson Mandela a terrorist?
| Был ли Нельсон Мандела террористом?
|
| Let’s consider the truth: The biggest gang in the world is the police
| Давайте посмотрим на правду: самая большая банда в мире – это полиция.
|
| Our tax dollars pay for no justice and no peace
| Наши налоговые доллары платят за отсутствие справедливости и мира
|
| An empty crack vials crushed by ten year old feet
| Пустые флаконы из-под трещин, раздавленные десятилетними ногами
|
| On their way to school past the meth heads and dope fiends
| По пути в школу мимо наркоманов и наркоманов
|
| Anatomy of a true banger, I ain’t shit without my homeboys
| Анатомия настоящего фейерверка, я не дерьмо без своих домашних
|
| Fuck with my set, you get your goons strangled
| К черту мой сет, ты задушишь своих головорезов
|
| I won’t be convicted like Jimmy Coonan
| Меня не осудят, как Джимми Кунана
|
| And you’re not a gangster, who the fuck you think you fooling?
| А ты не гангстер, кого, черт возьми, ты думаешь, что обманываешь?
|
| My ruthless brilliance soon to produce me millions
| Мой безжалостный блеск скоро принесет мне миллионы
|
| Billy Idol homeboy, peace to Tookie Williams | Хозяин Билли Айдола, мир Туки Уильямсу |