| D = Doug E Fresh
| D = Дуг Э. Фреш
|
| R = MC Ricky D (aka Slick Rick)
| R = MC Ricky D (он же Slick Rick)
|
| B = Both
| Б = Оба
|
| G = Get Fresh Crew
| G = Получить свежую команду
|
| Intro
| вступление
|
| Ladies and Gentleman… the most exciting stage show you’ve ever
| Дамы и господа… самое захватывающее сценическое шоу, которое вы когда-либо видели
|
| Witnessed… appearing live… Doug E Fresh and the Get Fresh Crew.
| Был свидетелем… появления вживую… Дуга Э Фреша и команды Get Fresh.
|
| Verse 1
| Стих 1
|
| R: Excuse me Doug E Fresh…
| Р: Извините, Дуг И Фреш…
|
| D: Yes!
| Д: Да!
|
| R: Have you ever seen a show with fellas on the mic
| Р: Вы когда-нибудь видели шоу с парнями у микрофона?
|
| With one minute rhymes that don’t come out right
| С одноминутными рифмами, которые не выходят правильно
|
| They bite
| Они кусаются
|
| D: They never write
| Д: Они никогда не пишут
|
| R: That’s not polite. | Р: Это невежливо. |
| Am I lyin'?
| Я лгу?
|
| D: No, you’re quite right
| Д: Нет, ты совершенно прав
|
| R: Well tonight on this very mic you’re about to hear
| Р: Что ж, сегодня вечером в этот самый микрофон ты услышишь
|
| B: We swear, the best darn rappers of the year
| B: Клянёмся, лучшие чёртовы рэперы года
|
| R: So!
| Р: Итак!
|
| D: So!
| Д: Итак!
|
| R: Cheerio!
| Р: Привет!
|
| D: Yell…
| Д: Крик…
|
| R: Scream…
| Р: Крик…
|
| B: Bravo! | Б: Браво! |
| Also, if you didn’t know this is called The Show
| Кроме того, если вы не знали, это называется "Шоу".
|
| Verse 2
| Стих 2
|
| R: A-yo, Doug
| Р: А-йо, Дуг
|
| D: What?
| Д: Что?
|
| R: Put ya Bally’s on
| R: Наденьте свой Bally
|
| D: Yo, Rick, I was about to but I need a shoehorn
| D: Эй, Рик, я собирался, но мне нужен рожок для обуви.
|
| R: Why?
| Р: Почему?
|
| D: Because these shoes always hurt my corns
| D: Потому что эти туфли всегда причиняют боль моим мозолям.
|
| R: Six minutes… six minutes… six minutes Doug E Fresh, you’re on Uh uh on, Uh uh on, Uh uh-uh uh-uh uh uh on
| Р: Шесть минут… шесть минут… шесть минут Даг Э Фреш, ты на связи.
|
| Uh uh on, Uh uh on, Uh uh-uh uh-uh uh uh on
| Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э на
|
| Ooh ooh ooh, uh uh on
| Ох ох ох, эээ на
|
| D: Here we go…
| Д: Вот так…
|
| G: Here we go…
| Г: Вот так…
|
| D: Come on…
| Д: Давай…
|
| G: Come on…
| Г: Давай…
|
| D: A-here we go…
| Д: А-поехали…
|
| G: Here we go…
| Г: Вот так…
|
| D: Come on…
| Д: Давай…
|
| G: Come on…
| Г: Давай…
|
| D: Yo! | Д: Эй! |
| Where’s Will and Barr?
| Где Уилл и Барр?
|
| R: Well I don’t know, they’re late
| Р: Ну не знаю, они опаздывают
|
| Told em them the time… oh, I forgot the date
| Сказал им время ... о, я забыл дату
|
| D: Man you did it again, oh no!
| D: Чувак, ты сделал это снова, о нет!
|
| G: No, here we go, come on Here we go, come on Here we go, did we miss the show?
| G: Нет, поехали, давай, пошли, пошли, пошли, мы пропустили шоу?
|
| D: Nuh, nuh na nana no we didn’t
| D: Ну, ну на нана нет, мы не
|
| R: Word
| Р: Слово
|
| D: Nuh nana nana nana, no we didn’t
| D: Ну нана нана нана, нет, мы не
|
| R: W-w-w-Word
| R: W-w-w-Word
|
| D: No we didn’t
| D: Нет, мы не
|
| R: Well don’t get us wrong
| Р: Не поймите нас неправильно
|
| 'Scuse me Doug E, 'Scuse me Doug E,
| «Извините, Дуг Э., извините, Дуг Э.,
|
| 'Scuse me Doug E Fresh, you’re on Uh uh on…
| «Извините, Дуг Э. Фреш, вы на Э-э-э на…
|
| Verse 3
| Стих 3
|
| D: Well it started up on 8th Avenue
| Д.: Ну, это началось на 8-й авеню.
|
| When I made up the name called the…
| Когда я выдумал название, названное…
|
| G: Get Fresh Crew!
| G: Получите свежий экипаж!
|
| D: It was me, my two DJ’s Chill Will and Barry B And my right hand man Ricky D I used to rap and sing, makes sounds and things
| D: Это был я, два моих ди-джея Chill Will и Barry B и моя правая рука Ricky D. Раньше я читал рэп и пел, издавал звуки и все такое.
|
| And for example, here’s a telephone ring…
| А вот, например, телефонный звонок…
|
| R: Hello? | Р: Привет? |
| Is Doug E Fresh in?
| Дуг Э. Фреш дома?
|
| D: No, he’s not in right now
| Д: Нет, его сейчас нет дома.
|
| D: But anyway, no more delay
| D: Но в любом случае, больше не медлить
|
| Just check out the new style I display
| Просто взгляните на новый стиль, который я показываю
|
| Now ya gotta be (fresh)
| Теперь ты должен быть (свежим)
|
| To rock with (fresh)
| Зажигать с (свежим)
|
| And I’m D.O.U.G.I.E (fresh)
| И я D.O.U.G.I.E (свежий)
|
| And I’m known for the…
| И я известен тем, что…
|
| Not for the…
| Не для…
|
| The human beatbox or the entertainer
| Человеческий битбокс или артист
|
| No other title could fit me plainer
| Никакое другое название не подходило бы мне лучше
|
| In a passing generation I am a remainer
| В уходящем поколении я остаюсь
|
| And I’m also known as the beatbox trainer
| А еще я известен как тренер по битбоксу.
|
| Cashin' checks, make sound FX
| Обналичивайте чеки, делайте звук FX
|
| And after I finish rockin' Slick Rick is on next
| И после того, как я закончу качаться, Слик Рик будет следующим
|
| R: Ya know it
| Р: Я знаю это
|
| D: Slick Rick…
| D: Ловкий Рик…
|
| R: Well, here’s a little somethin' that needs to be heard
| Р: Ну, вот кое-что, что нужно услышать
|
| Doug, I was goin' Downtown
| Даг, я шел в центр города
|
| D: Word Rick?
| D: Слово Рик?
|
| R: Word
| Р: Слово
|
| D: Sure
| Д: Конечно
|
| R: All alone, no-one to be with
| Р: В полном одиночестве, не с кем быть
|
| Stepped on the D-train at 205th
| Встал на D-поезд на 205-й
|
| I saw a pretty girl
| Я видел красивую девушку
|
| D: So?
| Д: Так?
|
| R: So I sat beside her
| Р: Так что я сел рядом с ней
|
| Then she went like she was Tony the Tiger
| Затем она пошла, как будто она была Тони Тигром
|
| I said, oh no, there’s been a mistake
| Я сказал, о нет, произошла ошибка
|
| Honey, my name’s Slick Rick not Frostie Flakes
| Дорогая, меня зовут Слик Рик, а не Фрости Флейкс.
|
| D: Oh, golly wally
| D: О, черт возьми, Уолли
|
| R: She was raisin' hell
| Р: Она устроила ад
|
| She said, oh my name is Maggie but call me Michelle
| Она сказала, о, меня зовут Мэгги, но зови меня Мишель.
|
| Michelle, ma belle
| Мишель, красавица
|
| Sont les mots qui vont, tres bien ensemble
| Sont les mots qui vont, ансамбль tres bien
|
| Tres bien ensemble
| Ансамбль Tres bien
|
| Bust a move, we show and prove
| Сделай шаг, мы покажем и докажем
|
| A-yo Doug, do that record Jam on the Groove
| A-yo Doug, сделай эту запись Jam on the Groove
|
| Outro
| Outro
|
| D: As you can see, most definitely
| Д.: Как видите, определенно
|
| We are (fresh)
| Мы (свежие)
|
| Chill Will (fresh)
| Холодная воля (свежий)
|
| Barry B is (fresh)
| Барри Би (свежий)
|
| Ricky D is (fresh)
| Рики Ди (свежий)
|
| And I am, the Original Human Beatbox
| И я – настоящий битбокс-человек
|
| The Entertainer, Doug E… (Fresh) | Артист, Дуг Э… (свежий) |