| D = Дуг Э. Фреш | 
| R = MC Ricky D (он же Slick Rick) | 
| Б = Оба | 
| G = Получить свежую команду | 
| вступление | 
| Дамы и господа… самое захватывающее сценическое шоу, которое вы когда-либо видели | 
| Был свидетелем… появления вживую… Дуга Э Фреша и команды Get Fresh. | 
| Стих 1 | 
| Р: Извините, Дуг И Фреш… | 
| Д: Да! | 
| Р: Вы когда-нибудь видели шоу с парнями у микрофона? | 
| С одноминутными рифмами, которые не выходят правильно | 
| Они кусаются | 
| Д: Они никогда не пишут | 
| Р: Это невежливо. | 
| Я лгу? | 
| Д: Нет, ты совершенно прав | 
| Р: Что ж, сегодня вечером в этот самый микрофон ты услышишь | 
| B: Клянёмся, лучшие чёртовы рэперы года | 
| Р: Итак! | 
| Д: Итак! | 
| Р: Привет! | 
| Д: Крик… | 
| Р: Крик… | 
| Б: Браво! | 
| Кроме того, если вы не знали, это называется "Шоу". | 
| Стих 2 | 
| Р: А-йо, Дуг | 
| Д: Что? | 
| R: Наденьте свой Bally | 
| D: Эй, Рик, я собирался, но мне нужен рожок для обуви. | 
| Р: Почему? | 
| D: Потому что эти туфли всегда причиняют боль моим мозолям. | 
| Р: Шесть минут… шесть минут… шесть минут Даг Э Фреш, ты на связи. | 
| Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э на | 
| Ох ох ох, эээ на | 
| Д: Вот так… | 
| Г: Вот так… | 
| Д: Давай… | 
| Г: Давай… | 
| Д: А-поехали… | 
| Г: Вот так… | 
| Д: Давай… | 
| Г: Давай… | 
| Д: Эй! | 
| Где Уилл и Барр? | 
| Р: Ну не знаю, они опаздывают | 
| Сказал им время ... о, я забыл дату | 
| D: Чувак, ты сделал это снова, о нет! | 
| G: Нет, поехали, давай, пошли, пошли, пошли, мы пропустили шоу? | 
| D: Ну, ну на нана нет, мы не | 
| Р: Слово | 
| D: Ну нана нана нана, нет, мы не | 
| R: W-w-w-Word | 
| D: Нет, мы не | 
| Р: Не поймите нас неправильно | 
| «Извините, Дуг Э., извините, Дуг Э., | 
| «Извините, Дуг Э. Фреш, вы на Э-э-э на… | 
| Стих 3 | 
| Д.: Ну, это началось на 8-й авеню. | 
| Когда я выдумал название, названное… | 
| G: Получите свежий экипаж! | 
| D: Это был я, два моих ди-джея Chill Will и Barry B и моя правая рука Ricky D. Раньше я читал рэп и пел, издавал звуки и все такое. | 
| А вот, например, телефонный звонок… | 
| Р: Привет? | 
| Дуг Э. Фреш дома? | 
| Д: Нет, его сейчас нет дома. | 
| D: Но в любом случае, больше не медлить | 
| Просто взгляните на новый стиль, который я показываю | 
| Теперь ты должен быть (свежим) | 
| Зажигать с (свежим) | 
| И я D.O.U.G.I.E (свежий) | 
| И я известен тем, что… | 
| Не для… | 
| Человеческий битбокс или артист | 
| Никакое другое название не подходило бы мне лучше | 
| В уходящем поколении я остаюсь | 
| А еще я известен как тренер по битбоксу. | 
| Обналичивайте чеки, делайте звук FX | 
| И после того, как я закончу качаться, Слик Рик будет следующим | 
| Р: Я знаю это | 
| D: Ловкий Рик… | 
| Р: Ну, вот кое-что, что нужно услышать | 
| Даг, я шел в центр города | 
| D: Слово Рик? | 
| Р: Слово | 
| Д: Конечно | 
| Р: В полном одиночестве, не с кем быть | 
| Встал на D-поезд на 205-й | 
| Я видел красивую девушку | 
| Д: Так? | 
| Р: Так что я сел рядом с ней | 
| Затем она пошла, как будто она была Тони Тигром | 
| Я сказал, о нет, произошла ошибка | 
| Дорогая, меня зовут Слик Рик, а не Фрости Флейкс. | 
| D: О, черт возьми, Уолли | 
| Р: Она устроила ад | 
| Она сказала, о, меня зовут Мэгги, но зови меня Мишель. | 
| Мишель, красавица | 
| Sont les mots qui vont, ансамбль tres bien | 
| Ансамбль Tres bien | 
| Сделай шаг, мы покажем и докажем | 
| A-yo Doug, сделай эту запись Jam on the Groove | 
| Outro | 
| Д.: Как видите, определенно | 
| Мы (свежие) | 
| Холодная воля (свежий) | 
| Барри Би (свежий) | 
| Рики Ди (свежий) | 
| И я – настоящий битбокс-человек | 
| Артист, Дуг Э… (свежий) |