| Neyleyim su dünyanın ziynetini
| Что мне делать, вода украшение мира
|
| Akıbeti ölüm olduktan geri
| Его судьба вернулась от смерти
|
| İstemem bahçende bülbüller ötsün
| Я не хочу, чтобы в твоем саду пели соловьи
|
| Benim gonca gülüm solduktan geri
| Назад, когда мой бутон выцвел
|
| Karacaoğlan der ki, bu ne hal bilmem
| Караджаоглан говорит: «Я не знаю, как обстоят дела.
|
| Gelmişim dünyaya, bir daha gelmem
| Я родился, я больше не приду
|
| Alem bir yan’olsa o yari vermem
| Если бы мир был стороной, я бы не отдал эту половину
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri
| Завтра, вернись к моему сердцу
|
| Çözeydim düğmeleri döşünden
| я расстегнул пуговицы
|
| Öpeyidim gözlerinden kaşından
| Я поцеловал твои глаза с твоих бровей
|
| Güzelliğin soyha kalsın başından
| Пусть твоя красота уйдет
|
| Ben ölüp ellere kaldıktan geri
| Назад, когда я мертв и в твоих руках
|
| Karacaoğlan der ki, bu ne hal bilmem
| Караджаоглан говорит: «Я не знаю, как обстоят дела.
|
| Gelmişim dünyaya, bir daha gelmem
| Я родился, я больше не приду
|
| Alem bir yan’olsa o yari vermem
| Если бы мир был стороной, я бы не отдал эту половину
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri
| Завтра, вернись к моему сердцу
|
| Karacaoğlan der ki, bu ne hal bilmem
| Караджаоглан говорит: «Я не знаю, как обстоят дела.
|
| Gelmişim dünyaya, bir daha gelmem
| Я родился, я больше не приду
|
| Alem bir yan’olsa o yari vermem
| Если бы мир был стороной, я бы не отдал эту половину
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri
| Завтра, вернись к моему сердцу
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri
| Завтра, вернись к моему сердцу
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri
| Завтра, вернись к моему сердцу
|
| Yarin gönlü bende olduktan geri | Завтра, вернись к моему сердцу |