| Unknown
| Неизвестный
|
| Miscellaneous
| Разное
|
| Railroad Bill And The Kitten
| Железнодорожный Билл и котенок
|
| Railroad Bill and the Kitten
| Железнодорожный Билл и котенок
|
| SOURCE: Bob Pfeffer
| ИСТОЧНИК: Боб Пфеффер
|
| SOURCE’S SOURCE: Andy Breckman
| ИСТОЧНИК ИСТОЧНИКА: Энди Брекман
|
| TEXT:
| ТЕКСТ:
|
| Railroad Bill was a hard livin' man
| Железнодорожный Билл был трудным человеком
|
| He used to take his women two at a time
| Он брал своих женщин по две за раз
|
| Everyone agreed he was the baddest engineer
| Все согласились, что он был самым плохим инженером
|
| That’d ever driven down the Santa Fe line
| Это когда-либо ехало по линии Санта-Фе
|
| His name was known from the folks back home
| Его имя было известно от людей дома
|
| To the tippy-top of telegraph hill
| На вершину телеграфного холма
|
| And all the little boys, when they were sneakin' cigarettes
| И все маленькие мальчики, когда они крали сигареты
|
| They used to dream about the Railroad Bill
| Раньше они мечтали о железнодорожном законопроекте
|
| [SPOKEN: Stay with me here
| [Говорит: останься со мной здесь
|
| One day Bill was walkin' along
| Однажды Билл шел
|
| And he saw a kitten stuck in a tree
| И он увидел котенка, застрявшего на дереве
|
| When he saw what was the matter he ran to get a ladder
| Когда он увидел, в чем дело, он побежал за лестницей
|
| To set that kitty-cat free
| Чтобы освободить эту кошечку
|
| And Bill said, «No, ain’t gonna do it
| И Билл сказал: «Нет, не буду этого делать
|
| Ain’t gonna climb up no tree
| Не собираюсь взбираться на дерево
|
| This is a stupid, stupid song and no folksinger’s
| Это дурацкая, дурацкая песня, а не фольклорная.
|
| Gonna make a fool outa me.»
| Сделаешь из меня дурака.
|
| I said, one day Bill was walkin' along
| Я сказал, однажды Билл шел
|
| And he saw a kitten stuck in a tree
| И он увидел котенка, застрявшего на дереве
|
| When he saw what was the matter he ran to get a ladder
| Когда он увидел, в чем дело, он побежал за лестницей
|
| To set that kitty-cat free
| Чтобы освободить эту кошечку
|
| And Bill said, «No, ain’t gonna do it
| И Билл сказал: «Нет, не буду этого делать
|
| Ain’t gonna do what you said
| Не собираюсь делать то, что ты сказал
|
| This is an asinine song. | Это глупая песня. |
| As far as I’m concerned
| Насколько я понимаю
|
| That cat can stay there till it’s dead.»
| Этот кот может оставаться там, пока не умрет.
|
| I said, wait a minute, Bill, you can’t argue with me
| Я сказал, подожди, Билл, ты не можешь спорить со мной.
|
| For God’s sake, I just made you up
| Ради Бога, я только что выдумал тебя
|
| I got the pen in my hand, I want you up in that tree
| У меня есть ручка в руке, я хочу, чтобы ты был на том дереве
|
| I want that cat unstuck
| Я хочу, чтобы эта кошка отклеилась
|
| Bill said, «No, I hate cats
| Билл сказал: «Нет, я ненавижу кошек
|
| Ain’t gonna climb for no cat.»
| Ни за кого не полезу.
|
| He said, «Why don’t you have me save some beautiful girl
| Он сказал: «Почему бы тебе не попросить меня спасти какую-нибудь красивую девушку?
|
| Whos’s been tied down on the railroad track?»
| Кого привязали на железнодорожных путях?»
|
| I said maybe there’ll be room in the eighth or ninth verse
| Я сказал, может быть, найдется место в восьмом или девятом куплете
|
| But right now I want you up in that tree
| Но прямо сейчас я хочу, чтобы ты был на том дереве
|
| I’m the writer, God damn, I got the pen in my hand
| Я писатель, черт возьми, у меня есть ручка в руке
|
| And you’re supposed to listen to me
| И ты должен меня слушать
|
| He said, «You asshole. | Он сказал: «Ты засранец. |
| Why should I listen to you
| Почему я должен слушать вас
|
| You should be listenin' to me instead.»
| Вместо этого ты должен слушать меня.
|
| He said, «I'm a railroad man and if I was real
| Он сказал: «Я железнодорожник, и если бы я был настоящим
|
| I would separate your face from your head.»
| Я бы отделил твое лицо от твоей головы».
|
| You ungrateful brute, I cried, you push me too far
| Ты неблагодарный зверь, я плакала, ты слишком далеко зашел
|
| I gotta show you I can do as I please
| Я должен показать вам, что могу делать все, что захочу
|
| So an earthquake came and it shook the whole terrain
| Итак, произошло землетрясение, и оно потрясло всю местность
|
| And it brought Railroad Bill to his knees
| И это поставило Железнодорожного Билла на колени
|
| And then a tidal wave broke and everything got soaked
| А потом разразилась приливная волна и все промокло
|
| And Bill was almost completely washed away
| И Билл был почти полностью смыт
|
| And then a big green monster from the planet Neptune
| И тут большой зеленый монстр с планеты Нептун
|
| Landed and bit Railroad Bill on the leg
| Приземлился и укусил Железнодорожного Билла за ногу
|
| I got the pen in my hand. | У меня в руке ручка. |
| I can do what I want
| Я могу делать что хочу
|
| I’m a bright new young talent on the rise
| Я новый яркий молодой талант на подъеме
|
| So get your ass up that tree or I swear you ain’t
| Так что забирай свою задницу на это дерево, или я клянусь, что ты не
|
| Gonna get outa my folksong alive
| Собираюсь выйти из моей народной песни живым
|
| He said, «You don’t scare me.
| Он сказал: «Вы меня не пугаете.
|
| You might be crazy but you don’t scare me
| Ты можешь сойти с ума, но ты меня не пугаешь
|
| And if you don’t leave me alone I’m gonna tell everybody
| И если ты не оставишь меня в покое, я всем расскажу
|
| Where you stole this melody.»
| Где ты украл эту мелодию.»
|
| But before he could speak his tongue fell out
| Но прежде чем он смог говорить, его язык выпал
|
| And he could not make a sound
| И он не мог издать ни звука
|
| Suddenly he jumped on top of me and he grabbed me by the neck
| Вдруг он прыгнул на меня сверху и схватил меня за шею
|
| And he pulled me to the ground
| И он потянул меня на землю
|
| And he hit me in the stomach, and he hit me in the face real hard
| И он ударил меня в живот, и он сильно ударил меня по лицу
|
| And I think he almost broke my nose
| И я думаю, что он чуть не сломал мне нос
|
| But just then a lightning bolt came outa nowhere, hit him right between the
| Но тут из ниоткуда вылетела молния, ударила его прямо между
|
| [eyes
| [глаза
|
| And killed him instantly
| И убил его мгновенно
|
| [Heh, heh
| [Хе, хе
|
| Well the cat came down from the tree
| Ну кошка спустилась с дерева
|
| Had a bowl of warm milk, went to sleep for the night
| Выпил тарелку теплого молока, пошел спать на ночь
|
| Railroad Bill is survived by a wife and three small children
| У Железнодорожного Билла остались жена и трое маленьких детей.
|
| Dear God, I love to write
| Боже мой, я люблю писать
|
| @outlaw @animal
| @вне закона @животное
|
| filename[ RRBILLKT
| имя файла[ RRBILLKT
|
| RPf
| РПф
|
| ===DOCUMENT BOUNDARY=== | ===ГРАНИЦА ДОКУМЕНТА=== |