| Sara da sei mesi va in città
| Сара едет в город уже шесть месяцев
|
| La mattina presto prende il treno
| Рано утром он садится в поезд
|
| E fra i libri il diario e il finestrino
| А среди книг дневник и окно
|
| Nasce il sole forte del mattino
| Рождается сильное утреннее солнце
|
| E si affanna la gente nei bar
| И люди в барах заняты
|
| Mentre il cielo è sereno
| Пока небо чистое
|
| Sara ha in corpo la rabbia e l’età
| У Сары гнев и возраст в теле
|
| Per amare Milano
| Любить Милан
|
| Sara ha quindici anni e dietro lei
| Сара пятнадцать и позади нее
|
| Scorre un vecchio film in bianco e nero
| Старая черно-белая пленка бежит
|
| Né provincia né periferia
| Ни провинция, ни пригород
|
| Tutto un mondo da buttare via
| Целый мир, чтобы выбросить
|
| E la scuola non vale di più
| И школа не стоит большего
|
| Meglio starsene in giro
| Лучше болтаться
|
| La stazione ha i suoi treni dal sud
| Станция имеет свои поезда с юга
|
| Sara è un frutto maturo
| Сара - спелый плод
|
| Sara respira
| Сара дышит
|
| Dall’asfalto al cielo è primavera
| От асфальта до неба весна
|
| E nessuno se n'è accorto ancora
| И никто еще не заметил
|
| Sara nel sole
| Сара на солнце
|
| Col sorriso scalda le parole
| Улыбкой согреть слова
|
| Di un ragazzo pallido e gentile
| Бледного и доброго мальчика
|
| Il ragazzo graffia la città
| Мальчик царапает город
|
| Da una radio libera del centro
| Из бесплатного радио в центре города
|
| Per un suo linguaggio un po' speciale
| За несколько особый язык его
|
| Già due volte gli hanno fatto male
| Они уже дважды причинили ему боль
|
| La stazione è la casa di chi
| Станция - это дом, чей
|
| Non ha niente da fare
| ему нечего делать
|
| E un amore comincia così
| И любовь начинается так
|
| Non parlando d’amore
| Не говоря о любви
|
| Sara respira
| Сара дышит
|
| Dai cortili ai tetti è primavera
| Со дворов на крыши весна
|
| Quest’incontro è un sogno e un’avventura
| Эта встреча - мечта и приключение
|
| Sara s'è accesa
| Сара включилась
|
| E un coraggio strano l’ha sorpresa
| И странное мужество удивило ее
|
| La sua pelle ha voglia di qualcosa | Его кожа настроена на что-то |