| € un po' che non ti vedo pi№
| € на некоторое время, так как я тебя больше не вижу
|
| credevo fossi via
| Я думал, ты ушел
|
| va meglio o no con lui?
| с ним лучше или нет?
|
| Gli hai dato il suo bambino?
| Ты отдала ему его ребенка?
|
| Di giorno chi lo tiene?
| Кто хранит его днем?
|
| Coi soldi state bene?
| У тебя все в порядке с деньгами?
|
| E l’universit?
| А университет?
|
| Rinunci o ce la fai?
| Вы сдаетесь или добиваетесь успеха?
|
| Io mi ricordo una piazza di donne
| Я помню площадь женщин
|
| e il mio rischio di essere maschio
| и мой риск быть мужчиной
|
| e gridavi: io vivo, non sono
| а ты кричал: я живу, меня нет
|
| un oggetto, raccontala adesso la
| объект, скажи это сейчас там
|
| libera scelta, che scelta non.
| свободный выбор, какой выбор нет.
|
| PerІ ti sei difesa bene.
| Но ты хорошо защитился.
|
| Io ti rispetto, tu hai fatto di tutto
| Я уважаю тебя, ты сделал все
|
| tu sei ancora tu
| ты все еще ты
|
| resisti fino all’ultimo.
| сопротивляться до последнего.
|
| Stretta dal tempo che batte nel petto
| Сжимается временем, которое бьется в груди
|
| la sua spavalderia.
| его бравада.
|
| L’orgoglio di una tigre
| Гордость тигра
|
| su quelle spalle magre
| на этих тощих плечах
|
| la strada quella ormai:
| дорога сейчас:
|
| vai avanti ce la fai.
| давай, ты можешь это сделать.
|
| Io mi ricordo la piazza di Maggio:
| Я помню площадь в мае:
|
| sei pazza! | ты сумасшедший! |
| Ti dissi fra i pezzi di
| Я сказал тебе среди осколков
|
| carta rimossi dal vento e girata di
| карта снята с ветра и вывернута
|
| spalle finisti: mi spiace, ragazzo,
| готовые плечи: прости, мальчик,
|
| il pazzo sei tu! | сумасшедший это ты! |