Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни And The Mouse Police Never Sleeps, исполнителя - Jethro Tull.
Дата выпуска: 13.04.2003
Язык песни: Английский
...And the Mouse Police Never Sleeps(оригинал) | И мышиный пост не спит*(перевод на русский) |
Muscled, black with steel-green eye | Мощный, черный, зелень глаз, |
swishing through the rye grass | Шуршит в густой траве, |
with thoughts of mouse-and-apple pie. | Слегка повиливает хвост, |
Tail balancing at half-mast. | Мышь-н-чипс имея на уме. |
- | - |
...And the mouse police never sleeps | ...И мышиный пост не спит, |
lying in the cherry tree. | Залег на ветках вишни. |
Savage bed foot-warmer of | Лютой грелкой служит вид |
Purest feline ancestry. | Кошачьих, класса Хищники. |
- | - |
Look out, little furry folk! | Берегись пушной народ, |
He's the all-night working cat. | Кот ночной работник, |
Eats but one in every ten | Не съест одну лишь из десяти, |
leaves the others on the mat. | Сложив и тех на половик. |
- | - |
...And the mouse police never sleeps --- | ...И мышиный пост не спит |
waiting by the cellar door. | Караулит в погреб дверь. |
Window-box town crier; | Форточный глашатай |
birth and death registrar. | Реестра рождений и смертей. |
- | - |
With claws that rake a furrow red | Чьи когти вспашут красным мех |
licensed to multilate. | С лицензией калечить, |
From warm milk on a lazy day | От молочка и дней утех, |
to dawn patrol on hungry hate. | В ночной дозор, раз голод злит. |
- | - |
...No, the mouse police never sleeps --- | ...Нет, мышиный пост не спит, |
climbing on the ivy. | Взобрался наверх по плющу |
Windy roof-top weathercock. | Ветер, флюгер-петушок, |
Warm-blooded night on a cold tile. | Кровь горячит холод кровли ночью. |
- | - |
And The Mouse Police Never Sleeps(оригинал) |
Muscled, black with steel-green eye |
Swishing through the rye grass |
With thoughts of mouse-and-apple pie |
Tail balancing at half-mast |
…And the mouse police never sleeps --- |
Lying in the cherry tree |
Savage bed foot-warmer of purest feline ancestry |
Look out, little furry folk! |
He’s the all-night working cat |
Eats but one in every ten --- |
Leaves the others on the mat |
…And the mouse police never sleeps --- |
Waiting by the cellar door |
Window-box town crier; |
Birth and death registrar |
With claws that rake a furrow red --- |
Licensed to mutilate |
From warm milk on a lazy day |
To dawn patrol on hungry hate |
…No, the mouse police never sleeps --- |
Climbing on the ivy |
Windy roof-top weathercock |
Warm-blooded night on a cold tile |
А Мышиная Полиция Никогда Не Спит(перевод) |
Мускулистый, черный со стально-зелеными глазами |
Свист через ржаную траву |
С мыслями о мышке и яблочном пироге |
Балансировка хвоста на полумачте |
…А мышиная полиция никогда не спит --- |
Лежа на вишневом дереве |
Грелка для ног Savage от чистейшей кошачьей родословной |
Берегись, маленький пушистый человечек! |
Он ночная работающая кошка |
Ест только один из каждых десяти --- |
Оставляет других на коврике |
…А мышиная полиция никогда не спит --- |
Ожидание у двери подвала |
оконный глашатай; |
Регистратор рождений и смертей |
С когтями, которые прорывают борозду красным --- |
Лицензия наносить увечья |
Из теплого молока в ленивый день |
На рассвете патрулировать голодную ненависть |
…Нет, мышиная полиция никогда не спит --- |
Восхождение на плющ |
Ветреный флюгер на крыше |
Теплокровная ночь на холодной плитке |