| Alejate de mi, no quiero que me quieras
| Отойди от меня, я не хочу, чтобы ты любил меня
|
| Yo soy otoño gris y tu eres primavera
| я серая осень а ты весна
|
| Tu llevas en tu ser pureza de a «de veras»
| Вы несете в своем бытии чистоту от «настоящего»
|
| En cambio yo me pierdo con cualquiera
| С другой стороны, я теряю себя ни с кем
|
| Alejate de mi, yo en nada te convengo
| Держись от меня подальше, я с тобой не согласен
|
| Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
| Мой мир иллюзий - это все, что у меня есть
|
| Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
| Неверный в любви, я приношу это от предков
|
| Rompiendo corazones me entretengo
| Разбивая сердца, я развлекаюсь
|
| Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
| Я отдаю все, что у меня есть, для дам
|
| Y nunca me entretengo a ver si me aman
| И я никогда не перестаю смотреть, любят ли они меня.
|
| Les doy mi corazón, tan solo una semana
| Я отдаю тебе свое сердце, всего на одну неделю
|
| Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
| А потом без обид я позволяю им уйти, если они хотят
|
| Me quito la camisa por un buen amigo
| Я снимаю рубашку для хорошего друга
|
| Hoy vivo millonario, mañana mendigo
| Сегодня я живу миллионером, завтра нищим
|
| Mi dicha o mi dolor, a nadie se las digo
| Моя радость или моя боль, я никому не говорю
|
| Por eso nunca saben cuando estoy contento o cuando estoy herido
| Вот почему они никогда не знают, когда я счастлив или когда мне больно.
|
| Bohemio de afición, amigo de la parra
| Богема по хобби, друг виноградной лозы
|
| De noche mi timón, navega sin amarra
| Ночью мой руль плывет без швартовки
|
| El antro de lo peor me atapa entre sus garras
| Логово худших ловит меня в свои когти
|
| Si hay vino si hay mujeres si hay guitarras
| Если есть вино, если есть женщины, если есть гитары
|
| Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
| Я отдаю все, что у меня есть, для дам
|
| Y nunca me entretengo a ver si me aman
| И я никогда не перестаю смотреть, любят ли они меня.
|
| Les doy mi corazón, tan solo una semana
| Я отдаю тебе свое сердце, всего на одну неделю
|
| Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
| А потом без обид я позволяю им уйти, если они хотят
|
| Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana… | А потом без обид я позволяю им уйти, если им так хочется... |