| Seitsemännen auringon aamuna
| Утром седьмого солнца
|
| Alla näiden lukemattomien halojen
| Ниже эти бесчисленные ореолы
|
| Takana taivaita hipovien talojen
| За небесными домами
|
| Meri nousee edessämme
| Море поднимается перед нами
|
| Meitä sitoo sanomaton lupaus
| Мы связаны невысказанным обещанием
|
| Josta me puhutaan vain vaieten
| О чем мы говорим только в тишине
|
| Kuinka kauan sä annat noiden aamujen sulle koittaa?
| Как долго ты будешь позволять этим утрам приходить к тебе?
|
| Ja kuinka kauan ennen kuin annat oikean elämän voittaa?
| И как скоро вы позволите реальной жизни победить?
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Myönnät itselles:
| Вы признаетесь себе:
|
| On kaikki mennyt pieleen
| Все пошло не так
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Hautaat mustat sydämet
| Вы хороните черные сердца
|
| Syvälle mieleen
| Глубоко в моей голове
|
| Mut sä oot, mitä oot
| Но вы ожидаете того, что ожидаете
|
| Et sille mitään voi, ellet tee elämällesi jotain
| Вы ничего не можете с этим поделать, если не сделаете что-то для своей жизни.
|
| Ettei tarvii huutaa yksinään, et:
| Вам не нужно кричать в одиночку, вы не:
|
| «Missä rakkaus?»
| "Где любовь?"
|
| Ovat niityt vehreämmät siellä
| Там луга зеленее
|
| Missä käsi kädessä taas kuljetaan
| Где снова несут руку
|
| Hopeisen pellon reunalla
| На краю серебряного поля
|
| Silmämme jo suljetaan
| Наши глаза уже закрыты
|
| Kuinka kauan sä aiot omaa elämääsi estää?
| Как долго вы собираетесь блокировать свою собственную жизнь?
|
| Ja kuinka kauan sä aiot ilman oikeaa rakkautta kestää?
| И как долго ты собираешься продержаться без настоящей любви?
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Myönnät itselles:
| Вы признаетесь себе:
|
| On kaikki mennyt pieleen
| Все пошло не так
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Hautaat mustat sydämet
| Вы хороните черные сердца
|
| Syvälle mieleen
| Глубоко в моей голове
|
| Mut sä oot, mitä oot
| Но вы ожидаете того, что ожидаете
|
| Et sille mitään voi, ellet tee elämällesi jotain
| Вы ничего не можете с этим поделать, если не сделаете что-то для своей жизни.
|
| Ettei tarvii huutaa yksinään, et:
| Вам не нужно кричать в одиночку, вы не:
|
| «Missä rakkaus?»
| "Где любовь?"
|
| Anna mun mennä
| Отпусти меня
|
| Älä päästä irti
| не отпускай
|
| Ota musta kiinni
| поймать черный
|
| Älä koske minuun
| Не трогай меня
|
| Anna mun mennä
| Отпусти меня
|
| Älä päästä irti
| не отпускай
|
| Älä koske minuun
| Не трогай меня
|
| Ota mut syliisi
| Возьми это в свои руки
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Myönnät itselles:
| Вы признаетесь себе:
|
| On kaikki mennyt pieleen
| Все пошло не так
|
| Vielä jonakin päivänä sinäkin
| Однажды ты тоже
|
| Hautaat mustat sydämet
| Вы хороните черные сердца
|
| Syvälle mieleen
| Глубоко в моей голове
|
| Mut sä oot, mitä oot
| Но вы ожидаете того, что ожидаете
|
| Et sille mitään voi, ellet tee elämällesi jotain
| Вы ничего не можете с этим поделать, если не сделаете что-то для своей жизни.
|
| Ettei tarvii huutaa yksinään, et:
| Вам не нужно кричать в одиночку, вы не:
|
| «Missä rakkaus?»
| "Где любовь?"
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus
| Люблю
|
| Rakkaus | Люблю |