| Ei, en tahdo tulla kotiin
| Нет, я не хочу возвращаться домой
|
| En voi, vaikka tahtoisin
| я не могу, даже если захочу
|
| Oon yksin mieluummin, kuin palaan sinne helvettiin
| Я лучше буду один, чем вернусь в ад
|
| Vain ajatuksissani pääsen irroittautumaan
| Только в мыслях я могу оторваться
|
| Ilman sitä vapautta tuhoisit mut kokonaan
| Без этой свободы ты бы меня полностью уничтожил
|
| Kokonaan
| полностью
|
| Kertsi:
| Керци:
|
| Kuka sinä olet minulle kertomaan
| Кто ты такой, чтобы говорить мне
|
| Mitä saisin tehdä ja mitä en?
| Что я могу сделать и что я не могу сделать?
|
| Kahleesi kuristaa
| Твои оковы душит
|
| Kuka minä olen sinulle vastaamaan
| Кто я такой, чтобы отвечать вам?
|
| Kun oma elämäs on pelkkää harhaa?
| Когда твоя собственная жизнь всего лишь иллюзия?
|
| Valheesi satuttaa
| Твоя ложь ранит
|
| Sun on pakko irroittaa
| Солнце должно отключиться
|
| Ei, en puhu kellekään
| Нет, я ни с кем не разговариваю
|
| Paitsi ehkä itselleni
| Кроме, может быть, для себя
|
| Koska tahdon ymmärtää
| Потому что я хочу понять
|
| Miks vain tahdot selittää, että kaikki on taas hyvin
| Почему ты снова хочешь объяснить, что все в порядке?
|
| Vaikka kuulen äänestäs, ettet tajuu vieläkään?
| Даже если я слышу это в твоем голосе, ты все еще не понимаешь?
|
| Et vieläkään
| Еще нет
|
| Kertsi (2x)
| Керц (2x)
|
| Kuka sinä olet minulle kertomaan
| Кто ты такой, чтобы говорить мне
|
| Mitä saisin tehdä ja mitä en?
| Что я могу сделать и что я не могу сделать?
|
| Kahleesi kuristaa
| Твои оковы душит
|
| Kuka minä olen sinulle vastaamaan
| Кто я такой, чтобы отвечать вам?
|
| Kun oma elämäs on pelkkää harhaa?
| Когда твоя собственная жизнь всего лишь иллюзия?
|
| Valheesi satuttaa
| Твоя ложь ранит
|
| Sun on pakko… Pakko irroittaa | Я должен... я должен отключиться |