| Hey mr. | Привет, мистер. |
| Pootbutt, mr. | Путт, мистер. |
| knowitbetter
| знать лучше
|
| With a donkeyhat and yo’name on it, u would look much better
| С ослиной шляпой и твоим именем ты бы выглядел намного лучше
|
| kid, yo. | малыш, йоу. |
| I’m so tired. | Я очень устал. |
| dont want 2 hear ya no more, no more
| не хочу 2 слышать тебя не больше, не больше
|
| Dont want 2 see ya no more, no more
| Не хочу 2 видеть тебя больше, не больше
|
| So if u wanna go, then just go, yo.
| Так что, если ты хочешь пойти, просто иди, йоу.
|
| Fukk u! | Черт возьми! |
| and take da rest of ya crew wit cha.
| и возьми с собой остальных членов экипажа.
|
| Disapointed, what? | Разочарован, что ли? |
| Cuz ya face is not on our picture
| Потому что твоего лица нет на нашей фотографии.
|
| YO, u had da chance, but u gave it away
| YO, у тебя был шанс, но ты его упустил
|
| And i’m so happy we’ll never make it like u use 2 say
| И я так счастлив, что мы никогда не сделаем это так, как ты используешь 2, скажи
|
| Sorry boy-but we are too busy right now, handelin business the
| Извини, мальчик, но мы сейчас слишком заняты,
|
| best way we know how
| лучший способ, который мы знаем, как
|
| Sorry boy-u r no longer our guest, u gotta a kick outta house,
| Извини, мальчик, ты больше не наш гость, тебе нужно выгнать из дома,
|
| so dont stress, baby.
| так что не напрягайся, детка.
|
| TURN AROUND! | ПОВЕРНИСЬ! |
| KEEP YA FACE DOWN AND GO AWAY!
| ДЕРЖИТЕ ЛИЦОМ ВНИЗ И УЙДИТЕ!
|
| Dont look so sad sunshine
| Не смотри так грустно, солнце
|
| Better days are about 2 come
| Лучшие дни около 2 приходят
|
| Stand up early 4 yo firm and get yo job done
| Вставай рано, 4 года, твердо и выполняй свою работу
|
| While we"re chillin on tv u are chillin on ya chair
| Пока мы отдыхаем по телевизору, ты расслабляешься на стуле
|
| And while we’re havin tonz of fun u got ya miserable carriere
| И пока мы веселимся, у тебя несчастная карьера
|
| This music will never sell, thats what u said But that has never
| Эта музыка никогда не будет продаваться, вот что ты сказал, но это никогда не было
|
| been the point So stop bein mad If we never sell a copy, that’s
| Так что перестань злиться. Если мы никогда не продадим копию, это
|
| alright with us and If we will never get a trophy, thats aight
| хорошо с нами, и если мы никогда не получим трофей, это хорошо
|
| wit us
| остроумие нас
|
| Sorry boy- but we’re too busy right now. | Извини, мальчик, но мы сейчас слишком заняты. |
| Handelin business the
| Handelin бизнес
|
| best way we know how
| лучший способ, который мы знаем, как
|
| Sorry boy u r no longer our guest u gotta kick outta house, so
| Извини, мальчик, ты больше не наш гость, ты должен выгнать из дома, так что
|
| dont stress… (u gotta kick outta house so dont stress!!!) TURN
| не напрягайся… (ты должен выгнать из дома, так что не напрягайся!!!) ПОВЕРНУТЬ
|
| AROUND, KEEP YA FACE DOWN… AND GO AWAY!
| ВОКРУГ, ДЕРЖИТЕ ЛИЦОМ ВНИЗ… И УЙДИТЕ!
|
| Believe me, your choice to go was the best thing that yould ever
| Поверь мне, твой выбор уйти был лучшим, что ты когда-либо делал.
|
| happen to us Nobody is missing you at all. | случиться с нами Никто по тебе не скучает. |
| That’s for sure…
| Это уж точно…
|
| Keep your hands off
| Держи руки подальше
|
| Keep your eyes off
| Не спускай глаз
|
| and
| и
|
| Fuck off | отъебись |