| They wanted us to break, | Они хотели нас разлучить, |
| Confronted us with hate, | Противостояли нам своей яростью, |
| Four monkeys saw but couldn't do. | Четыре мартышки видели, но ничего не сделали. |
| They've turned ideas to tears, | Они обратили все идеи в слезы, |
| They've shattered all our hopes and fears, | Разбили вдребезги все наши надежды и страхи, |
| Herded us down their way, | Погнали нас своим путем. |
| No matter how they've tried to prey, | Но как бы они за нами ни охотились, |
| They couldn't change us, anyway! | Им нас не изменить! |
| | |
| As I walk through valley of the shadow of death, | Идя сквозь долину призраков смерти, |
| I hope, I hope there's somebody left... | Я надеюсь, надеюсь, здесь есть кто-то живой... |
| Somebody like you, | Кто-то вроде тебя, |
| Somebody like me, | Вроде меня... |
| I try to listen but all I hear is my breath, | Пытаюсь слушать, но слышу лишь своё дыхание. |
| I know, I know I'm gonna find somebody... | Я знаю, знаю, я найду кого-то... |
| Somebody like you, | Кого-то, как ты, |
| Somebody like me... | Кого-то, как я... |
| | |
| Think about it take your time, | Подумай об этом столько времени, |
| Time to get it. | Сколько нужно. |
| We'll say it once and for all now, | Мы скажем это, раз и навсегда. |
| Tear down the pall, now, | Раскрой завесу тайны, |
| It's a stoney path but I'm walk it on my own now... | Это каменистая дорога, но теперь я пойду по ней в одиночестве... |
| | |
| As I walk through valley of the shadow of death, | Идя сквозь долину призраков смерти, |
| I hope, I hope there's somebody left, | Я надеюсь, надеюсь, здесь есть кто-то живой... |
| Somebody like you... | Кто-то вроде тебя, |
| Somebody like me... | Вроде меня... |
| I try to listen but all I hear is my breath, | Пытаюсь слушать, но слышу лишь своё дыхание. |
| I know, I know I'm gonna find somebody, | Я знаю, знаю, я найду кого-то... |
| Somebody like you... | Кого-то, как ты, |
| Somebody like me... | Кого-то, как я... |
| | |
| We call your bluff and you know you don't want that, | Мы выводим тебя на чистую воду, хотя ты этого и не хочешь. |
| We'll take 'em one by one, | Мы заберем их одного за другим.br>
Когда мы вернемся |
| When we come back, | И они протянут руки, прося помощи, |
| And they reach out for a helping hand, | Возможно, они поймут... |
| Maybe they'll understand. | |
| | |
| As I walk through valley of the shadow of death, | Я надеюсь, надеюсь, здесь есть кто-то живой... |
| I hope, I hope there's somebody left, | Кто-то вроде тебя, |
| Somebody like you... | Вроде меня... |
| Somebody like me... | Пытаюсь слушать, но слышу лишь своё дыхание. |
| I try to listen but all I hear is my breath, | Я знаю, знаю, я найду кого-то... |
| I know, I know I'm gonna find somebody, | Кого-то, как ты, |
| Somebody like you... | Кого-то, как я... |
| Somebody like me... | |
| | |