| вот и мы, детка
|
| о, у тебя вечеринка?
|
| с бредовыми людьми и бредовыми песнями
|
| я думаю, мое имя есть в списке гостей, но если нет
|
| возьми чертову ручку и напиши
|
| у меня плохие новости для всех, у кого проблемы с носом
|
| кокаин, который ты купил у меня, это порошок из пекарни
|
| я больше не потерплю этого общества, давай
|
| теперь иди нахуй передо мной
|
| v.i.p., как будто ты не что иное, как заноза во всех святых…
|
| я крутая рокка
|
| прямой путь рокка
|
| я подонок я бомж я белый ублюдок
|
| я крутая рокка
|
| твой мужской блокатор члена
|
| теперь я главный шеф-рокка номер один
|
| я крутая рокка
|
| настоящая синяя рокка
|
| я испортил все, что вы в.и.п. |
| ублюдки
|
| я крутая рокка
|
| и когда я ударю в дверь, я хочу, чтобы ты ударил меня по полу
|
| со мной двадцать человек
|
| это еще двадцать проблем да действительно
|
| мы не выглядим стильно, это факт
|
| мы ищем неприятности, и мы одеты в черное
|
| мы разбиваем это, как будто это не так
|
| так что спрячьте свои драгоценности и кольца на мизинцах
|
| мы разрушим это место, которое ты хочешь
|
| кодовое слово нарушает спокойствие
|
| мы не просим, мы берем то, что принадлежит нам
|
| мы хотим больше давай
|
| так что положите деньги в сумку сейчас
|
| v.i.p., как будто ты не что иное, как заноза во всех святых…
|
| кажется, что некоторые из вас до сих пор не знают, кто мы, блядь, такие
|
| мы идем под названием «w.s.u.a.y.»
|
| это означает «мы все тебя шлепаем»
|
| так что если ты хочешь быть героем
|
| сделай что-нибудь
|
| сделай что-нибудь
|
| 2x хор |